<行の韓国語例文>
| ・ | 급한 일이 생겨서 여행이 취소됐어요. 쩝… |
| 急な仕事で旅行がキャンセルになってしまいました。ふう…。 | |
| ・ | 한국에서 크리스마스는 주요 행사 중 하나예요. |
| 韓国ではクリスマスは主要行事の一つです。 | |
| ・ | 매주 일요일에 교회에 갑니다. |
| 毎週日曜日に教会に行きます。 | |
| ・ | 무슨 일이 있어도 일요일에는 교회에 가야 해요. |
| 何があっても日曜日には教会へ行かなければならないですよ。 | |
| ・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
| 今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
| ・ | 한국에는 일요일에 교회에 가는 사람이 많아요. |
| 韓国では、日曜日に教会に行く人が多いです。 | |
| ・ | 우리 가족은 크리스마스에 교회를 가요. |
| うちの家族はクリスマスに教会へ行きます。 | |
| ・ | 크리스마스 미사에 갈 예정입니다. |
| クリスマスのミサに行く予定です。 | |
| ・ | 아침 미사에 갔어요. |
| 朝のミサに行きました。 | |
| ・ | 광팬들은 그 배우의 영화가 개봉되면 바로 봅니다. |
| 熱狂的なファンたちはその俳優の映画が公開されるとすぐに見に行きます。 | |
| ・ | 그는 정말로 광팬이어서 그 가수의 공연을 여러 번 갔습니다. |
| 彼は本当に熱狂的なファンで、その歌手の公演に何度も行きました。 | |
| ・ | 극성팬의 행동이 문제가 되기도 합니다. |
| 極性ファンの行動が問題になることもあります。 | |
| ・ | 부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
| 釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 | |
| ・ | 부산국제영화제는 부산의 해운대에서 열리는 한국 최초의 국제 영화제입니다. |
| 釜山国際映画祭は、釜山の海雲台で行われる韓国最初の国際映画祭です。 | |
| ・ | 엠시가 있으면 이벤트가 원활하게 진행됩니다. |
| MCがいると、イベントがスムーズに進行します。 | |
| ・ | MC는 이벤트 진행을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| MCはイベントの進行をスムーズに行う役割を果たします。 | |
| ・ | 촬영 현장 진행 상황은 스태프들에 의해 관리됩니다. |
| 撮影現場での進行状況は、スタッフによって管理されています。 | |
| ・ | 그는 열성팬으로서 그 스포츠팀의 경기에 매번 응원하러 갑니다. |
| 彼は熱心なファンとして、そのスポーツチームの試合に毎回応援に行きます。 | |
| ・ | '빠순이'라는 단어는 때로 과도한 팬의 행동을 지칭하기도 합니다. |
| 「パスニ」という言葉は、時には過度なファンの行動を指すこともあります。 | |
| ・ | 파파라치는 유명인이 레스토랑에 가면 곧바로 나타납니다. |
| パパラッチは有名人がレストランに行くとすぐに現れます。 | |
| ・ | 그는 카리스마가 있어서 어디를 가든 주목을 받습니다. |
| 彼はカリスマ性があり、どこに行っても注目を浴びます。 | |
| ・ | 새로운 밴드는 다음 달 데뷔 라이브를 할 예정입니다. |
| 新しいバンドが来月デビューライブを行う予定です。 | |
| ・ | 어제 서울에서 제 오십삼 회 대종상 수상식이 열렸어요. |
| 昨日ソウルで第53回大鐘賞授賞式が行われました。 | |
| ・ | 아이돌들은 매년 여러 차례의 콘서트 투어를 진행하고 있어요. |
| アイドルたちは毎年数回のコンサートツアーを行っています。 | |
| ・ | 시상식 전 열린 레드카펫에서는 방탄소년단이 등장하자마자 환호성이 터졌다. |
| 授賞式の前に行われたレッドカーペットでは、BTSが登場すると歓声が上った。 | |
| ・ | 매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요. |
| マネージャーと定期的にミーティングを行っています。 | |
| ・ | 프로젝트 매니저로서 전체 진행을 관리합니다. |
| プロジェクトのマネージャーとして、全体の進行を管理します。 | |
| ・ | 그 밴드는 전성기에 전 세계 투어를 했습니다. |
| そのバンドは全盛期に世界中でツアーを行いました。 | |
| ・ | 인기 있는 스포츠 이벤트를 보러 갔어요. |
| 人気のスポーツイベントを見に行きました。 | |
| ・ | 처음으로 악수회에 갔습니다. |
| 初めて握手会に行きました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
| 彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
| ・ | 코스프레 이벤트에 갈 예정입니다. |
| コスプレイベントに行く予定です。 | |
| ・ | 부처님을 모시고 수행을 하며 배우고 있습니다. |
| 仏陀を祀りながら修行をして学んでいます。 | |
| ・ | 최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다. |
| 最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。 | |
| ・ | 유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요. |
| 流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。 | |
| ・ | 유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요. |
| 流行歌に合わせて踊ることが流行しています。 | |
| ・ | 유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요. |
| 流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。 | |
| ・ | 유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요. |
| 流行歌はしばしば人々の感情を表現します。 | |
| ・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
| 流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
| ・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
| 流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
| ・ | 그 유행가는 누구나 알고 있는 곡이에요. |
| その流行歌は誰もが知っている曲です。 | |
| ・ | 유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요. |
| 流行歌は人々の心を素早くつかみます。 | |
| ・ | 이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요. |
| この流行歌は特別な意味を持つ歌です。 | |
| ・ | 유행가를 따라 부르는 게 즐거워요. |
| 流行歌を真似して歌うのが楽しいです。 | |
| ・ | 이 유행가는 몇 년 전에 크게 히트했어요. |
| この流行歌は数年前に大ヒットしました。 | |
| ・ | 유행가를 부르면서 춤을 추기도 해요. |
| 流行歌を歌いながら踊ることもあります。 | |
| ・ | 유행가를 듣고 나면 기분이 좋아져요. |
| 流行歌を聴くと気分が良くなります。 | |
| ・ | 유행가의 가사는 간단하고 기억하기 쉬워요. |
| 流行歌の歌詞は簡単で覚えやすいです。 | |
| ・ | 그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요. |
| この歌は流行歌として多くの愛を受けました。 | |
| ・ | 유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요. |
| 流行歌を真似して歌う人が多いです。 |
