<製の韓国語例文>
| ・ | 이 제품의 성능은 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다. 직접 써보는 게 가장 좋다. |
| この製品の性能は、百聞は一見に如かずだ。直接試してみるのが一番だ。 | |
| ・ | 집에서 만든 된장을 사용하여 된장국을 만들었습니다. |
| 自家製の味噌を使って味噌汁を作りました。 | |
| ・ | 그 앱은 경쟁 제품 중 군계일학이었다. |
| そのアプリは、競合製品の中で鶏群の一鶴だった。 | |
| ・ | 무색 플라스틱은 다양한 제품에 사용되고 있습니다. |
| 無色のプラスチックは様々な製品に使用されています。 | |
| ・ | 이 보석점에는 많은 황금 제품이 있습니다. |
| この宝石店には多くの黄金製品があります。 | |
| ・ | 이 제품은 기존 제품에 비해 월등히 성능이 좋습니다. |
| この製品は、従来のものと比べて格段に性能が良いです。 | |
| ・ | 이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요. |
| この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。 | |
| ・ | 찬장 문이 유리로 되어 있어 내용물이 보입니다. |
| 食器棚の扉がガラス製なので、中身が見えます。 | |
| ・ | 이 캐비넷은 나무로 되어 있어 고급스럽습니다. |
| このキャビネットは木製で高級感があります。 | |
| ・ | 소재의 질을 고집하여 최고급 제품을 만들고 있습니다. |
| 素材の質にこだわり、最高級の製品を作っています。 | |
| ・ | 이 제품의 질은 신뢰할 수 있다. |
| この製品の質は信頼できる。 | |
| ・ | 신제품 광고에 인기 아이돌 그룹을 기용했습니다. |
| 新製品のCMに、人気アイドルグループを起用いたしました。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다. |
| 新製品開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。 | |
| ・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
| 新製品の発表には慎重を期すべきです。 | |
| ・ | 연중무휴로 제품 수리를 받습니다. |
| 年中無休で製品の修理を承ります。 | |
| ・ | 진두지휘해온 사장의 거취도 신제품에 달려 있다. |
| 陣頭指揮してきた社長の去就もに新製品かっている。 | |
| ・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 탄피의 제조 기술은 나날이 진보하고 있습니다. |
| 薬きょうの製造技術は日々進歩しています。 | |
| ・ | 탄피의 제조 라인을 견학했습니다. |
| 薬きょうの製造ラインを見学しました。 | |
| ・ | 기교 있는 장인이 만드는 제품은 품질이 높습니다. |
| 技巧のある職人が作る製品は、品質が高いです。 | |
| ・ | 신제품에 대한 시장 반응을 분석하고 있습니다. |
| 新製品に対する市場の反応を分析しています。 | |
| ・ | 공방에서는 고객님의 요청에 따라 제작도 가능합니다. |
| 工房ではお客様のご要望に応じた製作も承っております。 | |
| ・ | 공방에서 제작한 도자기가 전시되어 있습니다. |
| 工房で製作した陶器が展示されています。 | |
| ・ | 저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다. |
| こちらの工房では手作りの家具を製作しています。 | |
| ・ | 신제품 평판이 좋지 않은 것이 과제입니다. |
| 新製品の評判が芳しくないことが課題です。 | |
| ・ | 저 브랜드 제품은 평판이 좋아. |
| あのブランドの製品は評判がいい。 | |
| ・ | 신제품 찻잔이 출시되어 좋은 반응을 얻고 있습니다. |
| 新製品のティーカップが発売され、好評を博しています。 | |
| ・ | 이 자는 플라스틱으로 가벼워요. |
| この定規は、プラスチック製で軽量です。 | |
| ・ | 이 클립은 스테인리스제로 내구성이 있습니다. |
| このクリップは、ステンレス製で耐久性があります。 | |
| ・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
| 木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
| ・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
| この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
| ・ | 상사를 통해 해외 제품을 수입했습니다. |
| 商社を通じて海外の製品を輸入しました。 | |
| ・ | 연어 훈제는 술안주로 최고입니다. |
| サケの燻製はお酒のつまみに最高です。 | |
| ・ | 연어 훈제를 안주로 삼았어요. |
| サケの燻製をおつまみにしました。 | |
| ・ | 이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다. |
| この製品は、故障があまりないのが特徴です。 | |
| ・ | 다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다. |
| 他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。 | |
| ・ | 그 상품은 품질이 좋은 반면 경쟁 제품에 비해 가격이 비쌉니다. |
| その商品は品質が良い一方、競合製品に比べて価格が高いです。 | |
| ・ | 이곳에 진열된 제품은 30% 할인됩니다. |
| ここに陳列された製品は30%割引される。 | |
| ・ | 차례차례로 신제품 개발이 진행되고 있습니다. |
| 次々と新製品の開発が進んでいます。 | |
| ・ | 참신한 기술을 접목한 제품이 호평입니다. |
| 斬新な技術を取り入れた製品が好評です。 | |
| ・ | 참신한 기술을 사용하여 개발된 제품입니다. |
| 斬新な技術を使って開発された製品です。 | |
| ・ | 그 제품의 디자인에는 황금비가 사용되어 매우 아름답습니다. |
| その製品のデザインには黄金比が使われ、非常に美しいです。 | |
| ・ | 그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
| その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 | |
| ・ | 그는 자신의 경험을 바탕으로 그 제품을 리뷰했다. |
| 彼は自分の経験に基づいてその製品をレビューした。 | |
| ・ | 리뷰에 따르면 이 제품은 성능이 뛰어난 것 같아. |
| レビューによると、この製品は性能が優れているようだ。 | |
| ・ | 목재소에서 구입한 목재는 장기간 사용할 수 있습니다. |
| 製材所で購入した木材は、長期間使用できます。 | |
| ・ | 목재소에서는 주문에 따른 커스터마이징도 가능합니다. |
| 製材所では、注文に応じたカスタマイズも可能です。 | |
| ・ | 목재소 목재는 국내산을 사용하고 있습니다. |
| 製材所の木材は、国内産のものを使用しています。 | |
| ・ | 목재소에서 목재의 절단 및 가공을 의뢰할 수 있습니다. |
| 製材所では、木材の切断や加工を依頼できます。 | |
| ・ | 목재소 목재는 오래가기 때문에 품질이 좋습니다. |
| 製材所の木材は、長持ちするために品質が良いです。 |
