<触の韓国語例文>
| ・ | 그의 음악은 청중의 심금을 울렸다. |
| 彼の音楽は聴衆の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 영화의 감동적인 장면이 나의 심금을 울렸다. |
| その映画の感動的なシーンが私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 많은 관객의 심금을 울렸다. |
| 彼女の演技は多くの観客の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 영화의 음악이 나의 심금을 울렸다. |
| その映画の音楽が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 사진전의 작품은 보는 사람의 심금을 울렸다. |
| その写真展の作品は見る者の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기의 주인공의 고뇌는 나의 심금을 울렸다. |
| その物語の主人公の苦悩は私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 그림의 아름다움이 내 심금을 울렸다. |
| その絵画の美しさが私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그의 연기는 관객의 심금을 울렸다. |
| 彼の演技は観客の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다. |
| その話は心の琴線に触れる内容だった。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 많은 사람들의 심금을 울릴 것이다. |
| 彼女の歌声は多くの人々の琴線に触れるだろう。 | |
| ・ | 그 영화의 엔딩은 감동적이어서 심금을 울렸다. |
| その映画のエンディングは感動的で琴線に触れた。 | |
| ・ | 그의 말은 나의 심금을 울렸다. |
| 彼の言葉は私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 농어촌에서는 아이들도 자연과 어울리며 자랍니다. |
| 農漁村では子供たちも自然と触れ合って育ちます。 | |
| ・ | 결막염 바이러스는 접촉 감염이 주요 원인입니다. |
| 結膜炎のウイルスは、接触感染が主な原因です。 | |
| ・ | 곤충은 더듬이를 사용해 주위의 상황을 감지한다. |
| 昆虫は触角を使って周囲の状況を感知する。 | |
| ・ | 그 행위는 법규에 저촉되어 있다. |
| その行為は法規に抵触している。 | |
| ・ | 혹을 만지면 아파. |
| たんこぶを触ると痛い。 | |
| ・ | 식물의 잎이 피부에 닿아 따끔따끔 아프다. |
| 植物の葉が肌に触れてちくりと痛い。 | |
| ・ | 장미 가시에 닿아서 손가락이 따끔따끔 아프다. |
| バラのトゲに触れて指がちくりと痛い。 | |
| ・ | 실습을 통해 실제 일을 접했어요. |
| 実習を通じて実際の仕事に触れました。 | |
| ・ | 함부로 만지지 마세요. |
| むやみに触らないでください。 | |
| ・ | 여기 있는 거 함부로 만지고 그러면 안 된다. |
| ここにある物、むやみに触ったりするな。 | |
| ・ | 작품을 함부로 만지지 마세요. |
| 作品を勝手に触らないでください。 | |
| ・ | 하루 종일 스마트폰을 만지고 있어요. |
| 一日中スマホを触っています。 | |
| ・ | 바닷바람이 피부에 닿는 느낌이 기분 좋다. |
| 潮風が肌に触れる感覚が心地よい。 | |
| ・ | 카펫의 감촉이 기분 좋습니다. |
| カーペットの手触りが気持ち良いです。 | |
| ・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
| 辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
| ・ | 여행지에서 진기한 문화를 접할 수 있었다. |
| 旅行先で物珍しい文化に触れることができた。 | |
| ・ | 갯지렁이의 촉수가 움직이고 있다. |
| ゴカイの触手が動いている。 | |
| ・ | 그의 따뜻한 손길을 만지며 설렜다. |
| 彼の温かい手に触れて、ときめいた。 | |
| ・ | 시승할 때 핸들의 감촉을 확인했다. |
| 試乗する際に、ハンドルの感触を確認した。 | |
| ・ | 오지에 사는 사람들은 외부와의 접촉이 적다. |
| 奥地に住む人々は外部との接触が少ない。 | |
| ・ | 다른 문화를 접하면 경험치가 늘어납니다. |
| 異なる文化に触れることで経験値が増えます。 | |
| ・ | 독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다. |
| 独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。 | |
| ・ | 터치 스크린이 손가락이 닿는 동작을 감지합니다. |
| タッチスクリーンが指の触れる動作を感知します。 | |
| ・ | 개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
| 個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 | |
| ・ | 손바닥에 따뜻한 바람이 닿아 기분이 좋았다. |
| 手のひらに温かい風が触れて、心地よい気持ちになった。 | |
| ・ | 촉각을 통해 사물의 모양을 지각한다. |
| 触覚を通じて物の形を知覚する。 | |
| ・ | 우리는 공장 견학에서 새로운 기술을 접했습니다. |
| 私たちは工場の見学で新しい技術に触れました。 | |
| ・ | 모험한 장소에서 우리는 자연의 신비를 접했다. |
| 冒険した場所で、私たちは自然の神秘に触れた。 | |
| ・ | 그녀는 모험을 하면서 새로운 문화를 접했다. |
| 彼女は冒険したことで、新しい文化に触れた。 | |
| ・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
| シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
| ・ | 그 바이러스는 접촉에 의해 퍼집니다. |
| そのウイルスは接触によって広がります。 | |
| ・ | 접촉 빈도가 줄어들면 서로의 관계가 더욱 나빠진다. |
| 接触頻度が下がっていくと、 お互いの関係はさらに悪くなる。 | |
| ・ | 접촉 사고를 일으키다. |
| 接触事故を起こす。 | |
| ・ | 외부와의 접촉을 끊다. |
| 外部との接触を断つ。 | |
| ・ | 불결한 손으로 식재료를 만지는 것은 위험합니다. |
| 不潔な手で食材を触るのは危険です。 | |
| ・ | 여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다. |
| 旅行は異文化に触れる楽しみです。 | |
| ・ | 그림을 만지지 마세요. |
| 絵を触れないでください。 | |
| ・ | 그 주제를 언급하는 것은 불쾌하다. |
| その話題に触れるのは不快だ。 |
