<証の韓国語例文>
| ・ | 얼굴 인증으로 식별되었습니다. |
| 顔認証で識別されました。 | |
| ・ | 역사가 그 사람의 위대함을 증명하고 있어요. |
| 歴史がその人の偉大さを証明しています。 | |
| ・ | 이 이야기의 진위를 검증하기 위해 자료를 조사하고 있습니다. |
| この話の真偽を検証するために、資料を調査しています。 | |
| ・ | 진위를 밝히기 위해 증거를 모으고 있습니다. |
| 真偽を明らかにするために、証拠を集めています。 | |
| ・ | 제출된 증거의 진위를 신중하게 판단하겠습니다. |
| 提出された証拠の真偽を慎重に判断いたします。 | |
| ・ | 감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다. |
| 鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。 | |
| ・ | 난적을 물리쳐야 진정한 실력이 증명됩니다. |
| 難敵を倒して初めて真の実力が証明されます。 | |
| ・ | 그 상품에는 보증서가 붙어 있습니다. |
| その商品には保証書が付いています。 | |
| ・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
| 愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
| ・ | 심술을 부리는 것은 마음이 여리다는 증거입니다. |
| 意地悪をするのは心が弱い証拠です。 | |
| ・ | 그녀는 법의학자로서 법적인 증거를 제공하고 있습니다. |
| 彼女は法医学者として法的な証拠を提供しています。 | |
| ・ | 그는 법의학자로서 범죄 현장의 검증을 담당했습니다. |
| 彼は法医学者として犯罪現場の検証を担当しました。 | |
| ・ | 그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다. |
| 彼は法医学者として法廷で証言しました。 | |
| ・ | 연구자들은 그 이론의 검증을 진행하고 있습니다. |
| 研究者たちはその理論の検証を進めています。 | |
| ・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
| データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
| ・ | 논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다. |
| 論文を発表する前に、結果を検証してもらうことが一般的です。 | |
| ・ | 웹사이트의 보안을 검증하기 위해 전문가가 정기적인 평가를 하고 있습니다. |
| ウェブサイトのセキュリティを検証するために、専門家が定期的な評価を行っています。 | |
| ・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
| 資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
| ・ | 과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다. |
| 科学者たちは仮説を検証するために実験を繰り返しました。 | |
| ・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
| この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
| ・ | 검증은 시각에 의한 것뿐만 아니라 청각, 미각, 후각, 촉각에 의한 경우도 포함된다. |
| 検証は、視覚による場合に限らず、聴覚、味覚、嗅覚、触覚による場合も含まれる。 | |
| ・ | 드론의 안전성 검증에 대한 필요성이 꾸준히 제기되어 왔다. |
| ドローンの安全性の検証についての必要性がたゆまなく定義されてきた。 | |
| ・ | 철저한 수사와 검증이 이뤄져야 할 것이다. |
| 徹底した捜査と検証がなされなければならない。 | |
| ・ | 교통사고의 현장 검증을 했다. |
| 交通事故の現場検証を実施した。 | |
| ・ | 도덕성 검증이 쟁점으로 떠오르고 있다. |
| 道徳性の検証が争点に浮上している。 | |
| ・ | 검증을 거치다. |
| 検証を経る。 | |
| ・ | 검증을 하다. |
| 検証をする。 | |
| ・ | 발권하실 때 신분증 지참해 주세요. |
| 発券する際は、身分証をお持ちください。 | |
| ・ | 잠기면 다시 인증이 필요합니다. |
| ロックされると、再度認証が必要です。 | |
| ・ | 노인 할인을 받기 위해 나이 증명이 필요합니다. |
| シニア割引を受けるために年齢証明が必要です。 | |
| ・ | 학생증을 제시하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
| 学生証を提示すると割引を受けることができます。 | |
| ・ | 정비소 차량 정비는 품질이 보장됩니다. |
| 整備工場での車両整備は、品質が保証されています。 | |
| ・ | 정비공장 작업 완료 후에는 점검증명서가 발급됩니다. |
| 整備工場の作業完了後には、点検証明書が発行されます。 | |
| ・ | 당일권 구매 시 신분증이 필요합니다. |
| 当日券を購入する際は、身分証明書が必要です。 | |
| ・ | 촌수를 증명하는 서류가 필요합니다. |
| 親等を証明する書類が必要です。 | |
| ・ | 촌수를 증명하는 서류를 제출합니다. |
| 親等を証明する書類を提出します。 | |
| ・ | 발권 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다. |
| 発券時には、身分証明書をご提示ください。 | |
| ・ | 여러 번 검증을 거쳐 정확한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
| 何度も検証を経て、正確な結果が得られました。 | |
| ・ | 그 증거를 의문시하는 의견도 있습니다. |
| その証拠を疑問視する意見もあります。 | |
| ・ | 순종 고양이는 특별한 혈통 증명서가 있습니다. |
| 純血種の猫は特別な血統証明書があります。 | |
| ・ | 수리 후 보증이 적용됩니다. |
| 修理した後、保証が適用されます。 | |
| ・ | 근속의 증표로서 표창장이 수여됩니다. |
| 勤続の証として表彰状が授与されます。 | |
| ・ | 불법적인 수사로 얻은 증거는 법정에서 사용할 수 없습니다. |
| 不法な捜査で得た証拠は法廷では使えません。 | |
| ・ | 그녀가 정식 상속인임이 증명되었습니다. |
| 彼女が正式な相続人であることが証明されました。 | |
| ・ | 숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다. |
| 熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。 | |
| ・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
| 財布の保証書は大切に保管してください。 | |
| ・ | 가전 보증 기간을 확인해 주시겠어요? |
| 家電の保証期間を確認していただけますか。 | |
| ・ | 공갈 협박 내용을 상세하게 기록하여 증거로 보관하십시오. |
| 恐喝脅迫の内容を詳細に記録し、証拠として保管してください。 | |
| ・ | 제보자의 증언이 수사에 도움이 되었습니다. |
| 情報提供者の証言が、捜査の手助けとなりました。 | |
| ・ | 진료소 접수처에서 보험증을 제시했어요. |
| 診療所の受付で、保険証を提示しました。 |
