<証の韓国語例文>
| ・ | 물증이 재판에 제출되었습니다. |
| 物証が裁判で提出されました。 | |
| ・ | 용의자를 기소하는데 충분한 물증이 있습니다. |
| 容疑者を起訴するのに十分な物証があります。 | |
| ・ | 심증은 있지만 확실한 물증이 없습니다. |
| 心的証拠はありますが、確かな物的証拠がありません。 | |
| ・ | 사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
| 写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 | |
| ・ | 물증을 잡다. |
| 物証を押さえる。 | |
| ・ | 대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다. |
| 最高裁の判決が違法行為を証明しました。 | |
| ・ | 상고심 증인이 다시 출정했습니다. |
| 上告審の証人が再度出廷しました。 | |
| ・ | 상고심 심리에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
| 上告審の審理で新たな証拠が提出されました。 | |
| ・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
| 控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
| ・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
| 控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
| ・ | 항소심 법정에서의 증언이 녹음되었습니다. |
| 控訴審の法廷での証言が録音されました。 | |
| ・ | 항소심에서 새로운 증거가 제출되었습니다. |
| 控訴審で新たな証拠が提出されました。 | |
| ・ | 심리 증인이 증언대에 섰습니다. |
| 審理の証人が証言台に立ちました。 | |
| ・ | 심리의 증거를 바탕으로 판결이 내려졌습니다. |
| 審理の証拠を基に判決が下されました。 | |
| ・ | 심리의 증거가 신뢰성 있는 것으로 인정되었습니다. |
| 審理の証拠が信頼性のあるものと認められました。 | |
| ・ | 심리 과정에서 변호사가 증언을 요구했습니다. |
| 審理の過程で弁護士が証言を求めました。 | |
| ・ | 심리 기록이 증거로 제출되었습니다. |
| 審理の記録が証拠として提出されました。 | |
| ・ | 기준을 만족해서 인증 받은 농산물만 팔고 있습니다. |
| 基準を満たして認証された農産物のみ売っています。 | |
| ・ | 구금된 그의 무고함을 증명하다. |
| 拘禁された彼の無実を証明する。 | |
| ・ | 품질을 보장합니다. |
| 品質を保証します。 | |
| ・ | 그녀는 진실을 사수하기 위해 증언을 거부했다. |
| 彼女は真実を死守するために証言を拒否した。 | |
| ・ | 그는 무죄를 증명하기 위해 법정에서 반격하기로 결심했다. |
| 彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。 | |
| ・ | 시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다. |
| 試乗するための免許証を忘れずに持っていった。 | |
| ・ | 위증죄가 발각돼 법원은 일벌백계를 내렸다. |
| 偽証罪が発覚し、裁判所は一罰百戒を下した。 | |
| ・ | 그의 무고한 증언에 법정은 입을 다물었다. |
| 彼の無実の証言に法廷は黙り込んだ。 | |
| ・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
| 一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
| ・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
| 彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
| ・ | 그는 법정에서의 증언이 신빙성을 잃었기 때문에 패소했습니다. |
| 彼は法廷での証言が信憑性を欠いたため、敗訴しました。 | |
| ・ | 증거가 충분하지 않았기 때문에 원고는 재판에서 패소했어요. |
| 証拠が充分でなかったため、原告は裁判で敗訴しました。 | |
| ・ | 변호사는 증거 불충분으로 재판에서 패소했습니다. |
| 弁護士は証拠不十分のため、裁判で敗訴しました。 | |
| ・ | 그의 증언은 법원에 받아들여져 그를 승소로 이끌었습니다. |
| 彼の証言は裁判所に受け入れられ、彼を勝訴へ導きました。 | |
| ・ | 그는 정당한 주장을 제출했고 법원에서 승소했습니다. |
| 彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 | |
| ・ | 그는 부정행위 증거를 제출하여 법정에서 승소했습니다. |
| 彼は不正行為の証拠を提出し、法廷で勝訴しました。 | |
| ・ | 증거를 수집하여 재판에서 승소했습니다. |
| 証拠を収集して裁判で勝訴しました。 | |
| ・ | 그는 재판에서의 증언이 인정되어 최종적으로 승소했습니다. |
| 彼は裁判での証言が認められ、最終的に勝訴しました。 | |
| ・ | 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다. |
| フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。 | |
| ・ | 자작극의 증거가 발견되었다. |
| 自作自演の証拠が見つかった。 | |
| ・ | 그는 증거를 유기함으로써 자신의 죄를 숨기려고 했습니다. |
| 彼は証拠を遺棄することで、自分の罪を隠そうとしました。 | |
| ・ | 그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
| 彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 | |
| ・ | 그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
| 彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 | |
| ・ | 그녀는 오명을 피하기 위해 증언을 거부했다. |
| 彼女は汚名を避けるために証言を拒否した。 | |
| ・ | 오명을 벗기 위한 증거를 모으다. |
| 汚名を晴らすための証拠を集める。 | |
| ・ | 그는 무고함을 증명하고 오명을 벗었다. |
| 彼は無実を証明し、汚名を晴らした。 | |
| ・ | 헌병이 증거를 압수했습니다. |
| 憲兵が証拠を押収しました。 | |
| ・ | 금고 비밀번호를 변경했습니다. |
| 金庫の暗証番号を変更しました。 | |
| ・ | 무농약 유기농 인증을 받은 식재료를 사용하고 있습니다. |
| 無農薬、有機栽培の認証を受けた食材を使っています。 | |
| ・ | 그의 자백에 의해 다른 용의자는 무고하다는 것이 증명되었다. |
| 彼の白状によって、他の容疑者は無実であることが証明された。 | |
| ・ | 자백의 증거 능력이 인정되지 않았다. |
| 自白の証拠能力が否定された。 | |
| ・ | 자백이 증거로 인정되지 않는 경우가 있습니다. |
| 自白が証拠として認められない場合があります。 | |
| ・ | 자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다. |
| 自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。 |
