【話】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎の感情を解きほぐすために、対が必要です。
경멸하지 말고 대화를 통해 해결책을 찾읍시다.
軽蔑するのではなく、対を通じて解決策を見つけましょう。
경멸하지 않고 대화를 통해 이해를 넓히고 싶습니다.
軽蔑することなく、対を通じて理解を深めたいです。
듣기 평가가 시작되기 전에 핸드폰 전원을 꺼 주세요.
リスニングテストが始まる前に、携帯電の電源をお切りください。
능란한 화술에 의해, 청중은 전혀 다른 결론으로 유도되었다.
巧みな術によって、聴衆は全く違う結論へと誘導された。
그는 능란한 화술로 고객을 설득한다.
彼は巧みな術でお客様を説得する。
나는 능숙하지는 않아도 어느 정도 영어로 말할 수 있다.
私は上手ではないが、英語がそこそこせる。
외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다.
外回り中の連絡は、携帯電でお願いいたします。
낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요.
落第の結果について、おしする必要があります。
그는 술만 먹으면 언제나 야한 이야기만 한다.
彼はお酒を飲んだらいつもエッチなばかりする。
최신곡 뮤직비디오가 화제입니다.
最新曲のミュージックビデオが題です。
중성 피부 특징에 대해서 말씀드릴게요.
普通肌の特徴についておしします。
그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아.
彼女を見守って、世してやらなきゃいけない気がする。
너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다.
とても忙しくなり、子どもを世する時間すら無かった。
헤어컷 예약을 하기 위해 전화를 걸었습니다.
ヘアカットの予約を取るために、電をかけました。
성형 수술을 받은 것을 가족에게 이야기했어요.
整形手術を受けたことを家族にしました。
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな題を集めました。
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다.
録音機を使えば、重要な会を後でじっくり確認できます。
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다.
この案件については、すでに彼とし合いが行われました。
회의에서 논의의 진전이 있었습니다.
会議でし合いの進展がありました。
열애설이 화제가 되면서 이들의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が題となり、彼らの関係が注目されています。
전화번호가 몇 번이에요?
番号は何番ですか。
세 번째 전화로 겨우 연결되었다.
三回目の電でようやく繋がった。
그는 그 말을 세 번 반복했다.
彼はそのを三回繰り返した。
이 잡지에 실린 단편 소설이 화제가 되고 있습니다.
この雑誌に掲載された短編小説が題になっています。
그 곡의 탄생 비화가 음악방송에 소개되었습니다.
その曲の誕生秘が、音楽番組で紹介されました。
예술 작품에는 종종 알려지지 않은 비화가 있습니다.
芸術作品には、しばしば知られざる秘があります。
그 제품의 개발 비화가 특집 기사에 실렸습니다.
その製品の開発秘が、特集記事に掲載されました。
그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요.
その事件の裏を知る人はほとんどいません。
그 프로젝트의 성공에는 수많은 비화가 있었습니다.
そのプロジェクトの成功には、数々の裏がありました。
연예계 비화가 서적으로 출판되었습니다.
芸能界の裏が、書籍として出版されました。
드라마 제작 비화가 인터넷에서 화제가 되고 있습니다.
ドラマの制作秘が、ネットで題となっています。
그의 성공 뒤에는 많은 비화가 있었습니다.
彼の成功の裏には、多くの裏がありました。
이 영화의 촬영 비화를 알면 더욱 즐길 수 있습니다.
この映画の撮影秘を知ると、さらに楽しめます。
역사적인 사건에는 많은 비화가 숨겨져 있습니다.
歴史的な出来事には、たくさんの裏が隠されています。
이 책에는 저자의 집필 비화가 자세히 적혀 있습니다.
この本には、著者の執筆秘が詳しく書かれています。
그 영화에는 알려지지 않은 제작 비화가 많이 존재한다.
その映画には知られざる制作の裏が多く存在する。
가혹했다는 촬영 비화를 선보였다.
過酷だったという撮影の裏を披露した。
티브이에 출연해 첫 라이브 비화를 이야기했다.
テレビに出演し、初ライブの裏を語った。
내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다.
私が、当時のを持ち出すと、彼女は知られざるを公開した。
반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもと対を通じて、信頼関係を築くことが大切です。
안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다.
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくおします。
주지 스님이 절 본당에서 법화를 했습니다.
住職が寺の本堂で法を行いました。
비서가 전화 연결을 하고 있습니다.
秘書が電の取次ぎをしています。
그는 비서로서 상사의 스케줄을 관리하고 있습니다.
秘書が電対応をしながら、メモを取っています。
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다.
秘書が電対応をしながら、メモを取っています。
자서전 내용이 화제가 되고 있습니다.
自伝の内容が題になっています。
최신작의 제작 비화가 밝혀졌습니다.
最新作の制作秘が明かされました。
그 영화감독의 최신작이 화제가 되고 있습니다.
その映画監督の最新作が題になっています。
뜸 들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論からしてください!
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.