【話】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
이제 우리들 얘기는 끝이야.
これで私たちのおはおしまいだよ
그는 매력적인 말솜씨로 사람들을 사로잡았어요.
彼は魅力的な術で人々を魅了しました。
휴대전화 번호는 11자리입니다.
携帯電番号は11桁です。
무인 비행기가 화제가 되고 있습니다.
無人飛行機が題になってます。
목성의 영어명 주피터는 로마신화의 최고의 신이며, 그리스신화의 제우스에 해당한다.
木星の英語名のジュピターはローマ神の最高神のことで、ギリシャ神のゼウスにあたる。
최근 제작 발표회 때 입는 여배우들의 의상이 화제가 되고 있습니다.
最近制作発表会のとき着る、女優たちの衣装が題になっています。
자세한 이야기는 다음에 해 드릴게요.
詳しいは今度致します。
앞으로의 계획을 좀 말씀해 주세요.
これからの計画を少しおください。
그는 절묘한 입담으로 청중을 매료시켰다.
彼は絶妙な術で聴衆を魅了した。
상황을 보고 대화를 계속한다.
様子を見てから対を続ける。
간호조무사란, 주로 환자의 간병이나 간호사를 서포터하는 의료 종사자입니다.
看護助手とは、主に患者の世や看護師のサポートをする医療従事者です。
그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다.
彼女は代理店を通じて新しい携帯電を購入しました。
민주주의는 대화와 협력을 중시합니다.
民主主義は対と協力を重視します。
점쟁이가 자세한 것을 말해 주었다.
占い師師が詳しいことをしてくれた。
책을 읽고 토론하고 대화를 나누면 인문학적 상상력이 확장됩니다.
本を読んで討論して対すると人文学的想像力が拡張されます。
그녀의 그림은 이색적인 주제를 다루고 있어 예술계에서 화제가 되었습니다.
彼女の絵画は異色のテーマを扱っており、芸術界で題となりました。
그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다.
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢にせる。
배터리는 휴대폰이나 리모컨 등의 소모품입니다.
バッテリーは携帯電やリモコンなどの消耗品です。
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生とす機会があります。
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生とす機会があります。
그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요.
彼のズボンのポケットから携帯電が落ちてしまいました。
그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다.
彼はジャケットのポケットから携帯電を取り出し、電をかけた。
사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다.
人前ですときはいつも緊張する。
서양인의 문화에는 그리스 신화나 기독교의 영향을 볼 수 있습니다.
西洋人の文化には、ギリシャ神やキリスト教の影響が見られます。
그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다.
彼はにっこりと笑いながら友人としていた。
시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다.
テストの準備を止めて、友達とし始めた。
선생님이 들어오셔서 우리는 대화를 고만뒀다.
先生が入ってくるので、私たちは会を止めた。
전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다.
でのインタビューを聴取して、記事を執筆しています。
이야기가 겉돌고 있다.
が噛み合わない。
입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요.
入室する前に携帯電をオフにしてください。
그 노인은 위엄 있는 태도로 말했어요.
その老人は威厳に満ちた態度でしました。
답답해 죽겠는데 말할 데가 없어요
もどかしくて仕方ないのにす人がいないんです。
그녀가 아무말도 하지 않으니 답답하다.
彼女が何もさないからいらいらする。
그런 얘기를 들으면 답답해져요.
そういうを聞くともどかしくなります。
자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다.
姉妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会を楽しんだ。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代のを収めている。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。
그는 영어를 유창하게 합니다.
彼はイングリッシュを流暢にします。
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다.
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢にします。
혼혈 청년은 종종 부모님의 모국어를 사용합니다.
ハーフの若者はしばしば両親の母国語をします。
혼혈인 그는 일본어와 영어를 유창하게 합니다.
ハーフの彼は日本語と英語を流暢にします。
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼のを聞いていた。
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔です途中でいきなり電を切った。
숲 속에서 모닥불을 둘러싸고 이야기했다.
森の中でたき火を囲んでした。
역 앞 벤치에서 노파가 지나가는 사람에게 말을 걸고 있었다.
駅前のベンチで、老婆が通りすがりの人にしかけていた。
그녀의 이야기가 귀에 들어오질 않았다.
彼女のが耳に入ってこなかった。
그녀는 귓속말로 "내일 계획을 얘기해요"라고 말했다.
彼女は耳打ちして、「明日の計画をしましょう」と言った。
우리의 대화에는 과거의 경험에서 얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다.
私たちの会には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。
우리 그룹에는 한 명만 프랑스어를 할 수 있는 사람이 있어요.
私たちのグループには一人だけフランス語がせる人がいます。
그 휴대폰의 배터리 잔량은 40퍼센트입니다.
その携帯電のバッテリー残量は四十パーセントです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.