<費の韓国語例文>
| ・ | 매출금은 경비나 임금 지불에 사용됩니다. |
| 売上金は経費や賃金の支払いに使われます。 | |
| ・ | 비용 절감 명목으로 인력을 감축했다. |
| 費用削減名目で人材を縮小した。 | |
| ・ | 회비는 취소가 가능한 경우와 불가능한 경우가 있습니다. |
| 会費はキャンセルが可能な場合と不可能な場合があります。 | |
| ・ | 회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다. |
| 会費はイベントの目的や内容によって異なります。 | |
| ・ | 회비를 납부하실 때는 참가자명과 연락처를 알려주시기 바랍니다. |
| 会費をお支払いいただく際は、参加者名と連絡先をお知らせください。 | |
| ・ | 회비는 미리 입금하실 수 있습니다. |
| 会費は事前にお振り込みいただくことができます。 | |
| ・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
| 会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
| ・ | 회비 납부 기한은 행사 전날까지입니다. |
| 会費の支払い期限はイベント前日までです。 | |
| ・ | 회비는 행사 운영비로 충당됩니다. |
| 会費はイベントの運営費に充てられます。 | |
| ・ | 회비는 현금 또는 신용카드로 결제하시면 됩니다. |
| 会費は現金またはクレジットカードでお支払いください。 | |
| ・ | 회비에는 음식값이 포함되어 있습니다. |
| 会費には飲食代が含まれています。 | |
| ・ | 이벤트에 참여하기 위해 회비를 지불해야 합니다. |
| イベントに参加するために会費を支払う必要があります。 | |
| ・ | 회비를 만 원씩 모으기로 했어요. |
| 会費を10000ウォンづつ集めることにしました。 | |
| ・ | 회비를 모으다. |
| 会費を集める。 | |
| ・ | 회비를 걷다. |
| 会費を取り立てる。 | |
| ・ | 회비를 내다. |
| 会費を払う。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑의 편리성은 소비자에게 널리 받아들여지고 있습니다. |
| オンラインショッピングの便利性は消費者に広く受け入れられています。 | |
| ・ | 그 계획은 헛된 시간과 자원을 소비했다. |
| その計画は無駄骨な時間とリソースを費やした。 | |
| ・ | 소비자 보호에 관한 입법이 개정되었다. |
| 消費者保護に関する立法が改正された。 | |
| ・ | 운동 시에는 많은 땀을 흘리기 수분을 많이 소비합니다. |
| 運動時には多くの汗をかくため水分を多く消費します。 | |
| ・ | 괜한 비용을 들이는 것은 피하고 싶어요. |
| 余計な費用をかけることは避けたいです。 | |
| ・ | 그들은 계획서를 준비하는 데 많은 시간을 보냅니다. |
| 彼らは計画書の準備に多くの時間を費やしています。 | |
| ・ | 그들은 계획서를 작성하는 데 몇 주를 보냈다. |
| 彼らは計画書の作成に数週間を費やした。 | |
| ・ | 노후 생활비를 확보하기 위해 연금 보험에 가입되어 있습니다. |
| 老後の生活費を確保するために、年金保険に加入しています。 | |
| ・ | 애완동물의 의료비를 충당하기 위해 애완동물 보험에 가입되어 있습니다. |
| ペットの医療費をカバーするために、ペット保険に加入しています。 | |
| ・ | 건강보험은 의료비 부담을 줄여줍니다. |
| 健康保険は、医療費の負担を軽減します。 | |
| ・ | 그들은 대량의 휘발유를 소비하고 있다. |
| 彼らは大量のガソリンを消費している。 | |
| ・ | 당신에게 쏟은 3년간의 수고는 완전 헛수고였다. |
| あなたに費やしたこの2年間の苦労、まったく無駄骨でした。 | |
| ・ | 신청된 경비를 승인하다. |
| 申請があった経費を承認する。 | |
| ・ | 행사 출석자에게는 참가비가 부과됩니다. |
| イベントの出席者には参加費がかかります。 | |
| ・ | 행사 참가자에게는 참가비가 부과됩니다. |
| イベントの参加者には参加費がかかります。 | |
| ・ | 비행기는 이륙할 때 활주로를 달리면서 연료의 절반을 소비한다. |
| 飛行機は離陸する時、滑走路を走りながら、燃料の半分を消費する。 | |
| ・ | 그 광고는 허위 표시이며 소비자법을 위반하고 있습니다. |
| その広告は虚偽表示であり、消費者法に違反しています。 | |
| ・ | 수익은 순조롭지만 비용 절감이 요구되고 있다. |
| 収益は順調だが、費用の削減が求められている。 | |
| ・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
| 信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
| ・ | 매달 꼬박꼬박 보내 주는 후원 회비는 잘 쓰고 있습니다. |
| 毎月きちんきちんと送ってくる会費をきちんと使っています。 | |
| ・ | 잘하지 못하는 것에 시간을 사용하는 것보다 잘하는 것에 집중하는 편이 낫다. |
| 苦手なことに時間を費やすよりも、得意なことに集中する方がいい。 | |
| ・ | 태양광 발전은 전력 낭비를 줄이기 위한 수단이다. |
| 太陽光発電は電力の浪費を減らすための手段だ。 | |
| ・ | 향후 동향에 대한 불확실성이 높아지면 소비자의 신뢰감이 흔들립니다. |
| 今後の動向についての不確実性が高まると、消費者の信頼感が揺らぎます。 | |
| ・ | 이 법안은 소비자의 권리를 보호하기 위해 도입되었습니다. |
| この法案は消費者の権利を保護するために導入されました。 | |
| ・ | 소비자는 법률에 의해 보호받고 있습니다. |
| 消費者は法律で保護されています。 | |
| ・ | 소비자의 이익은 소비자 보호법으로 보호받고 있습니다. |
| 消費者の利益は消費者保護法で保護されています。 | |
| ・ | 기업은 소비자의 권리를 보호할 책임이 있습니다. |
| 企業は消費者の権利を保護する責任があります。 | |
| ・ | 그 보고서는 소비자의 관심사를 분석하고 있습니다. |
| その報告書は消費者の関心事を分析しています。 | |
| ・ | 신문은 여론을 반영한다. |
| 新聞は世論を反映する。消費者 | |
| ・ | 소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다. |
| 消費者の要求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。 | |
| ・ | 식비를 절약하다. |
| 食費を節約する。 | |
| ・ | 생활비를 절약하다. |
| 生活費を節約する。 | |
| ・ | 소비자로부터 불량품을 보고받고 제품을 회수하여 검사합니다. |
| 消費者からの不良品の報告を受け、製品を回収して検査します。 | |
| ・ | 경비를 합산하여 총 비용을 산출했습니다. |
| 経費を足し合わせて、総コストを算出しました。 |
