<逆の韓国語例文>
| ・ | 우리는 역습작전을 성공시켜 적의 전진을 막았다. |
| 我々は逆襲作戦を成功させ、敵の前進を食い止めた。 | |
| ・ | 적이 우리 진지를 공격했으나 역습으로 맞받아쳤다. |
| 敵が我々の陣地を攻撃したが、逆襲で迎え撃った。 | |
| ・ | 역습은 우리 승리의 열쇠가 될 수 있다. |
| 逆襲は我々の勝利の鍵となる可能性がある。 | |
| ・ | 우리의 역습은 계획적이며, 정확한 타이밍에 행해졌다. |
| 我々の逆襲は計画的であり、正確なタイミングで行われた。 | |
| ・ | 적이 우리 지역에 침입할 경우 우리는 강력한 역습을 할 것이다. |
| 敵が我々の地域に侵入した場合、我々は強力な逆襲を行うつもりだ。 | |
| ・ | 우리 군은 적의 침략에 대한 역습을 계획하고 있다. |
| 我々の軍は敵の侵略に対する逆襲を計画している。 | |
| ・ | 우리 부대는 역습 시나리오에 따라 효과적인 전술을 펼쳤다. |
| 我々の部隊は逆襲のシナリオに従い、効果的な戦術を展開した。 | |
| ・ | 적의 공격이 강력해도 우리의 역습은 더욱 강력하다. |
| 敵の攻撃が強力でも、我々の逆襲はさらに強力だ。 | |
| ・ | 우리 군대는 적의 침공에 대한 역습을 개시했다. |
| 我々の軍隊は、敵の侵攻に対する逆襲を開始した。 | |
| ・ | 우리 부대는 적의 거점에 기습적인 역습을 시도했다. |
| 我々の部隊は、敵の拠点に奇襲的な逆襲を仕掛けた。 | |
| ・ | 우리는 역습 준비가 되어 있으며 어떤 위협에도 대처할 수 있다. |
| 我々は逆襲の準備ができており、いかなる脅威にも対処できる。 | |
| ・ | 적이 우리의 약점을 찌르고 공격해 왔지만 우리는 즉각 역습했다. |
| 敵が我々の弱点を突いて攻撃してきたが、我々は即座に逆襲した。 | |
| ・ | 적이 우리 영토를 침략할 경우 우리는 신속하게 역습할 것입니다. |
| 敵が我々の領土を侵略した場合、我々は迅速に逆襲するでしょう。 | |
| ・ | 상대의 공격에 대해 우리는 역습을 준비하고 있다. |
| 相手の攻撃に対して、我々は逆襲の用意をしている。 | |
| ・ | 우리는 예상치 못한 공격에 직면했지만 곧바로 역습을 시작했다. |
| 我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。 | |
| ・ | 역습 작전이 성공해 적의 전선을 파괴했다. |
| 逆襲作戦が成功し、敵の前線を破壊した。 | |
| ・ | 적이 우리 기지를 공격했을 때 우리는 신속하게 역습했다. |
| 敵が我々の基地を攻撃した時、我々は迅速に逆襲した。 | |
| ・ | 팀은 역습을 개시해, 상대의 진지로 공격했다. |
| チームは逆襲を開始し、相手の陣地に攻め込んだ。 | |
| ・ | 역습을 당하다. |
| 逆襲を受ける。 | |
| ・ | 그는 공처가이기 때문에 아내를 거역할 수 없다. |
| 彼は恐妻家だから、妻に逆らえない。 | |
| ・ | 그의 결의가 역경을 무찌르다. |
| 彼の決意が逆境を打ち破る。 | |
| ・ | 승자는 역경에도 완강히 맞섰다. |
| 勝者は逆境にも頑強に立ち向かった。 | |
| ・ | 날카로운 통찰력과 빼어난 지도력으로 역경을 극복했다 |
| 鋭い洞察力と優れた指導力で逆境を乗り越えた。 | |
| ・ | 팀은 역전을 노리고 마지막 몇 분 만에 반격했다. |
| チームは逆転を狙って最後の数分で反撃した。 | |
| ・ | 그들은 역경에 처해도 반드시 반격한다. |
| 彼らは逆境に立たされても必ず反撃する。 | |
| ・ | 사면초가의 역경 속에서도 그는 포기하지 않았다. |
| 四面楚歌の逆境に立たされても、彼は諦めなかった。 | |
| ・ | 참견하면 역효과다. |
| おせっかいを焼くと逆効果だ。 | |
| ・ | 반역자들은 반란의 주모자를 처형했다. |
| 反逆者たちは、反乱の首謀者を処刑した。 | |
| ・ | 얄궂은 운명을 거스를 수 없었다. |
| 皮肉な運命に逆らえなかった。 | |
| ・ | 경기 막판에 역전의 기회가 있었다. |
| 試合の終盤に逆転のチャンスがあった。 | |
| ・ | 남반구의 계절은 북반구와는 반대입니다. |
| 南半球の季節は北半球とは逆です。 | |
| ・ | 팀은 전반에 1실점을 했지만, 후반에 역전했다. |
| チームは前半に1点の失点を喫したが、後半に逆転した。 | |
| ・ | 일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다. |
| 日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる | |
| ・ | 기골이 있는 사람들은 역경에 맞설 수 있다. |
| 気骨のある人々は逆境に立ち向かうことができる。 | |
| ・ | 팀은 페널티킥을 역전의 기회로 잡고 있다. |
| チームはペナルティーキックを逆転のチャンスとして捉えている。 | |
| ・ | 섭리를 거스르는 것은 때로는 고통스러운 결과를 초래합니다. |
| 摂理に逆らうことは、時には苦しい結果を招きます。 | |
| ・ | 인간은 자연의 섭리를 거스를 수 없다. |
| 人間は自然の摂理には逆らえない。 | |
| ・ | 타자가 역전 홈런을 쳤어요. |
| バッターが逆転ホームランを打ちました。 | |
| ・ | 그 팀은 경기를 역전했어요. |
| そのチームは試合を逆転しました。 | |
| ・ | 그들의 노력이 결실을 맺어 경기를 역전시켰습니다. |
| 彼らの努力が実を結び、試合を逆転させました。 | |
| ・ | 역전함으로써 경기의 흐름이 완전히 바뀌었습니다. |
| 逆転したことで、試合の流れが一変しました。 | |
| ・ | 그들은 역경을 딛고 역전했어요. |
| 彼らは逆境を乗り越えて逆転しました。 | |
| ・ | 그들의 단결이 경기를 역전시켰습니다. |
| 彼らの団結が試合を逆転させました。 | |
| ・ | 그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다. |
| 彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。 | |
| ・ | 마지막 플레이에서 그들은 역전했다. |
| 最後のプレーで彼らは逆転した。 | |
| ・ | 그의 강력한 플레이로 팀은 역전했습니다. |
| 彼の力強いプレーでチームは逆転しました。 | |
| ・ | 팀은 마지막 순간에 역전했다. |
| チームは最後の瞬間に逆転した。 | |
| ・ | 그들은 경기 마지막에 역전했어요. |
| 彼らは試合の最後に逆転しました。 | |
| ・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
| 試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
| ・ | 역전하기 위해 그들은 마지막 힘을 쏟아 부었어요. |
| 逆転するために、彼らは最後の力を振り絞りました。 |
