<選択の韓国語例文>
| ・ | 우리는 두 가지 선택지 사이에서 헤매고 있습니다. |
| 私たちは二つの選択肢の間で迷っています。 | |
| ・ | 그것 외에 달리 선택지가 없었던 것도 사실이다. |
| それ以外に他に選択肢がなかったのも事実だ。 | |
| ・ | 선택지를 좁히다. |
| 選択肢を絞る。 | |
| ・ | 다른 선택지는 없다. |
| 他に選択肢はない。 | |
| ・ | 이것 이외에 선택지가 없다. |
| これ以外に選択肢がない。 | |
| ・ | 영어를 할 수 있으면 장래의 선택지가 넓어진다. |
| 英語ができると将来の選択肢が大きく広がる。 | |
| ・ | 다양한 선택지를 놓고 좀 더 검토하기 바란다. |
| 多様な選択肢を巡って、さらに検討するよう望む。 | |
| ・ | 이 옵션을 선택하면 비용을 줄일 수 있습니다. |
| このオプションを選択することで、費用を抑えることができます。 | |
| ・ | 어떤 앱을 선택할지 리뷰를 참고했습니다. |
| どのアプリを選択するか、レビューを参考にしました。 | |
| ・ | 원하시는 플랜을 선택해 주세요. |
| ご希望のプランを選択してください。 | |
| ・ | 어떤 방법을 선택할지 고민하고 있어요. |
| どちらの方法を選択するか迷っています。 | |
| ・ | 자유롭게 선택할 권리가 있습니다. |
| 自由に選択する権利があります。 | |
| ・ | 올바른 선택을 하기 위해 충분한 정보가 필요합니다. |
| 正しい選択をするために、十分な情報が必要です。 | |
| ・ | 우리는 새로운 전략을 선택하기로 했습니다. |
| 私たちは新しい戦略を選択することにしました。 | |
| ・ | 원하는 시간을 선택하세요. |
| お好きな時間を選択してください。 | |
| ・ | 최종적으로 이 안을 선택했습니다. |
| 最終的にこの案を選択しました。 | |
| ・ | 어떤 플랜을 선택할지 검토 중입니다. |
| どのプランを選択するか、検討中です。 | |
| ・ | 대다수 사람들은 후회 없는 선택을 추구하려 한다. |
| 大多数の人々は、後悔のない完璧な選択を追求しようとする。 | |
| ・ | 아래에서 어느 방법이라도 선택할 수 있습니다. |
| 以下のいずれかの方法を選択することができます。 | |
| ・ | 일 아니면 결혼 둘 중에 하나를 선택해야 한다. |
| 仕事か結婚か一つ選択しないといけない。 | |
| ・ | 그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다. |
| その選択肢がありがたくない理由について説明します。 | |
| ・ | 인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
| 忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。 | |
| ・ | 사지선다는 4개의 선택지에서 하나를 고르는 것입니다. |
| 四択は四つの選択肢から一つを選ぶことです。 | |
| ・ | 라식 수술은 시력 교정 선택지 중 하나입니다. |
| レーシック手術は、視力矯正の選択肢の一つです。 | |
| ・ | 이 선택지가 가장 유력합니다. |
| この選択肢が最も有力です。 | |
| ・ | 새로운 선택지가 떠올랐습니다. |
| 新たな選択肢が浮上しました。 | |
| ・ | 문체의 선택이 독자의 감정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 文体の選択が、読者の感情に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 분만에는 자연 분만과 제왕 절개의 선택지가 있습니다. |
| 分娩計画には、自然分娩と帝王切開の選択肢があります。 | |
| ・ | 양수의 양이 너무 많으면 제왕 절개가 선택될 수 있습니다. |
| 羊水の量が過剰だと、帝王切開が選択されることがあります。 | |
| ・ | 선택은 나의 책임 아래 행해지는 것입니다. |
| 選択は、私の責任の下、なされるのです。 | |
| ・ | 성년이 되면 교육이나 직업 선택을 스스로 할 수 있다. |
| 成年になると、教育や職業の選択が自分でできる。 | |
| ・ | 성인이 되면 인생의 선택지가 넓어진다. |
| 成人後は、人生の選択肢が広がる。 | |
| ・ | 결국 아무도 자신을 믿어주지 않자 그는 극단적인 선택을 했다. |
| 結局誰も自信を信じてくれなくて、彼は極端な選択をした。 | |
| ・ | 감성적인 판단이 그의 선택에 영향을 미쳤습니다. |
| 感性的な判断が、彼の選択に影響しました。 | |
| ・ | 그 선택은 우리의 가치관과 상충한다. |
| その選択は我々の価値観と相いれない。 | |
| ・ | 앵글의 선택이 중요한 요소다. |
| アングルの選択が重要な要素だ。 | |
| ・ | 그녀는 연명하기 위한 선택지를 검토하고 있다. |
| 彼女は、延命するための選択肢を検討している。 | |
| ・ | 청소년기에는 많은 선택을 해야 한다. |
| 青少年期には多くの選択を迫られる。 | |
| ・ | 선택지를 좁히다. |
| 選択肢を狭める。 | |
| ・ | 정설을 믿지 않는 선택도 존중한다. |
| 定説を信じない選択も尊重する。 | |
| ・ | 그는 과거의 선택에 대해 고뇌하고 있다. |
| 彼は過去の選択について苦悩している。 | |
| ・ | 그 선택은 그에게 큰 고뇌를 가져왔다. |
| その選択は彼に大きな苦悩をもたらした。 | |
| ・ | 이건 전략적 선택일 가능성이 높다. |
| これは戦略的な選択の可能性が高い。 | |
| ・ | 두유는 유제품을 대체할 수 있는 건강한 선택지입니다. |
| 豆乳は乳製品に代わる健康的な選択肢です。 | |
| ・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
| 老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
| ・ | 유혹에 빠지지 않고 건전한 선택을 했다. |
| 誘惑に陥ることなく、健全な選択をした。 | |
| ・ | 미래의 선택지는 무한하다. |
| 未来の選択肢は無限だ。 | |
| ・ | 문맹은 자기 성장이나 직업 선택지에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 文盲は自己成長や職業の選択肢に影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
| 消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 |
