<選択の韓国語例文>
| ・ | 목회자의 조언이 인생의 선택에 도움이 되었습니다 |
| 牧会者の助言が人生の選択に役立ちました。 | |
| ・ | 앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다. |
| お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。 | |
| ・ | 백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다. |
| 百万長者の秘密は、長年の努力と賢い選択にある。 | |
| ・ | 결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
| 結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 | |
| ・ | 후자의 선택이 가장 효과적입니다. |
| 後者の選択が最も効果的です。 | |
| ・ | 팀의 선수층을 두텁게 하면 경기의 선택지가 넓어집니다. |
| チームの選手層を厚くすることで、試合の選択肢が広がります。 | |
| ・ | 서체의 선택이 디자인의 성과를 좌우하는 경우가 있습니다. |
| 書体の選択が、デザインの出来を左右することがあります。 | |
| ・ | 커서를 사용해서 텍스트를 선택해 주세요. |
| カーソルを使って、テキストを選択してください。 | |
| ・ | 데스크톱 모드로 전환하려면 설정에서 선택하세요. |
| デスクトップモードに切り替えるには、設定から選択してください。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 진로 선택을 돕습니다. |
| 先生は生徒たちの進路選択をサポートします。 | |
| ・ | 유일한 선택지는 이것입니다. |
| 唯一の選択肢はこれです。 | |
| ・ | 이 학부는 전공 선택이 유연합니다. |
| この学部は専攻選択が柔軟です。 | |
| ・ | 개연성이 높은 선택지를 고르는 것이 중요합니다. |
| 蓋然性の高い選択肢を選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 취집은 여성만의 선택이 아니라 남성도 고민할 수 있어. |
| 結婚は女性だけの選択ではなく、男性も悩むことがある。 | |
| ・ | 취집은 개인의 선택이지만 사회적 시선이 부담스러울 때도 있어. |
| 結婚は個人の選択だが、社会の視線が重荷になる時もある。 | |
| ・ | 취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해. |
| 結婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。 | |
| ・ | 우리는 직관적으로 그 선택이 최선이라고 느꼈다. |
| 私たちは直観でその選択肢が最善だと感じた。 | |
| ・ | 졸혼이 꼭 모든 부부에게 맞는 선택은 아니다. |
| 卒婚がすべての夫婦にとって適した選択とは限らない。 | |
| ・ | 부모님께서 졸혼을 선택하셨다고 말씀하셨다. |
| 両親が卒婚を選択したと言っていた。 | |
| ・ | 간경화 치료에는 여러 가지 선택지가 있습니다. |
| 肝硬変の治療には複数の選択肢があります。 | |
| ・ | 딩크족은 아이를 가지지 않기로 선택했기 때문에 생활비가 수월해요. |
| ディンク族は子供を持たない選択をしているため、生活費が楽です。 | |
| ・ | 채산성을 바탕으로 최적의 방법을 선택합니다. |
| 採算性に基づき最適な方法を選択いたします。 | |
| ・ | 선택지를 찬찬히 검토합시다. |
| 慎重に選択肢を検討しましょう。 | |
| ・ | 절충안을 선택함으로써 모두가 납득할 수 있는 결론에 이르렀습니다. |
| 折衷案を選択することで、全員が納得できる結論に至りました。 | |
| ・ | 식도암 치료에는 수술, 방사선 치료, 화학 요법이 선택지입니다. |
| 食道癌の治療には手術、放射線治療、化学療法が選択肢としてあります。 | |
| ・ | 건강을 위해 금주하는 선택을 한 것을 후회하지 않습니다. |
| 健康のために禁酒する選択をしたことを後悔していません。 | |
| ・ | 어휘 선택이 표현에 영향을 줍니다. |
| 語彙の選択が表現に影響を与えます。 | |
| ・ | 하차하는 것은 때로는 필요한 선택입니다. |
| 降板することは、時には必要な選択です。 | |
| ・ | 도로가 혼잡하기 때문에 우회로를 선택해야 합니다. |
| 道路が混雑しているため、迂回路を選択する必要があります。 | |
| ・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
| 一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
| ・ | 수많은 선택지를 시도한 결과 최선의 방법을 찾았습니다. |
| 数多くの選択肢を試みた結果、最善の策を見つけました。 | |
| ・ | 협상력을 가짐으로써 더 많은 선택지를 얻을 수 있습니다. |
| 交渉力を持つことで、より多くの選択肢が得られます。 | |
| ・ | 사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다. |
| 事実婚は、従来の結婚に代わる新しい選択肢と考えられています。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
| 事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 | |
| ・ | 사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다. |
| 事実婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。 | |
| ・ | 피임 방법에는 여러 가지 선택지가 있습니다. |
| 避妊方法には様々な選択肢があります。 | |
| ・ | 미숙아의 육아에는 모유나 분유의 선택에 주의가 필요합니다. |
| 未熟児の育児には、母乳や粉ミルクの選択に注意が必要です。 | |
| ・ | 피임하는 방법에는 몇 가지 선택지가 있습니다. |
| 避妊する方法には、いくつかの選択肢があります。 | |
| ・ | ワーキングママは、家事と仕事を効率よくこなしています。 |
| ワーキングママの多くが時短勤務を選択しています。 | |
| ・ | 좌석을 선택해서 예약할 수 있다. |
| 座席を選択して予約ができる。 | |
| ・ | 건자재 선택으로 건물의 외형이 크게 바뀐다. |
| 建材の選択で建物の見た目が大きく変わる。 | |
| ・ | 어려운 선택에 직면해 있습니다. |
| 厳しい選択に直面しています。 | |
| ・ | 비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다. |
| 非婚主義は個人の自由な選択です。 | |
| ・ | 비혼주의를 존중하고 자유로운 선택을 인정하고 싶어요. |
| 非婚主義を尊重し、自由な選択を認めたいです。 | |
| ・ | 비혼주의를 선택하는 사람이 늘고 있습니다. |
| 非婚主義を選択する人が増えています。 | |
| ・ | 비혼을 선택하는 것이 일반화되고 있습니다. |
| 非婚を選択することが一般的になってきています。 | |
| ・ | 비혼을 선택하는 이유에는 다양한 의견이 있습니다. |
| 非婚を選択する理由には、さまざまな意見があります。 | |
| ・ | 목록에서 적절한 항목을 선택하십시오. |
| リストから適切な項目を選択してください。 | |
| ・ | 자신에게 맞는 스타일을 선택하는 것이 중요합니다. |
| 自分に合ったスタイルを選択することが重要です。 | |
| ・ | 모든 선택지를 확인한 후에 가장 좋은 것을 선택했습니다. |
| すべての選択肢を確認した上で、最良のものを選択しました。 |
