【選】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<選の韓国語例文>
최선의 방법을 선택해서 진행했습니다.
最良の方法をんで進めました。
최적의 플랜을 선택했습니다.
最適なプランをびました。
대다수 사람들은 후회 없는 선택을 추구하려 한다.
大多数の人々は、後悔のない完璧な択を追求しようとする。
내가 왜 그걸 선택하지 않았지?
私はどうしてそれをばなかったんだろう?
아래에서 어느 방법이라도 선택할 수 있습니다.
以下のいずれかの方法を択することができます。
여동생은 일반고에 진학해 문과를 선택했다.
妹は一般高校に進学して文系をんだ。
일 아니면 결혼 둘 중에 하나를 선택해야 한다.
仕事か結婚か一つ択しないといけない。
와이프 취향에 맞는 선물을 골랐어요.
ワイフの好みに合わせたプレゼントをびました。
와이프가 고른 옷을 입고 나갔어요.
ワイフがんだ服を着て出かけました。
오누이는 함께 부모님께 드릴 선물을 골랐습니다.
兄と妹が一緒に両親へのプレゼントをびました。
건기 기후에 적합한 복장을 골랐습니다.
乾期の気候に適した服装をびました。
다습한 환경에서는 통기성이 좋은 옷을 선택하면 쾌적합니다.
多湿な環境では、通気性の良い服をぶと快適です。
더위 때문에 실신한 선수도 발생했다.
暑さのために気を失った手も発生した。
선수들을 필요 이상으로 치켜세울 필요는 없습니다.
手たちを必要以上におだてる必要はありません。
저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요.
あのベテラン手はいろんな経験をしました。
조립식 주방 가구를 골랐습니다.
組み立て式のキッチン家具をびました。
방 대각선을 고려해서 가구를 골랐어요.
部屋の対角線を考慮して家具をびました。
당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다.
当せん者は厳正な審査でばれました。
당첨자는 추첨으로 결정됩니다.
当せん者は抽で決まります。
당첨자로 선정되어 감격하고 있습니다.
当せん者にばれて感激しています。
그녀는 당첨자로 선정되었습니다.
彼女は当せん者にばれました。
그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다.
その択肢がありがたくない理由について説明します。
얼짱풍 메이크업으로 학교에 갔어요.
オルチャンのようなリップカラーをびました。
인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다.
忍耐強く待つことが時には最善の択だ。
그 운동선수의 활동량은 세계적으로 유명해요.
そのスポーツ手の活動量は世界的に有名です。
유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다.
有望株は投資先をぶ際の重要なポイントの一つです。
저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다.
先週行われた挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。
성목 육성에 적합한 토양을 선택했습니다.
成木の育成に適した土壌をびました。
보상 판매로 내놓을 상품을 골랐습니다.
下取りに出す商品をびました。
중고폰 고르는 법 알려드릴게요.
中古ケータイのび方をお教えいたします。
건어물전 특선품을 보세요.
乾物屋の特品をご覧ください。
저 선수는 즉전감이야.
あの手は即戦力だよ。
혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다.
酷暑期には、軽くて通気性の良い服をんでいます。
벌목할 나무를 선정했습니다.
伐採する木を定しました。
애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요.
愛憎の感情が彼女の択に影響を与えています。
정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다.
定款で、「社内取締役の任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。
사지선다 중에서 올바른 답을 고르십시오.
四択の中から正しい答えをんでください。
사지선다 문제를 풀 때는 주의 깊게 고르세요.
四択の問題を解く際には、注意深くんでください。
사지선다는 4개의 선택지에서 하나를 고르는 것입니다.
四択は四つの択肢から一つをぶことです。
단발머리에 어울리는 귀걸이를 고르죠.
ショートヘアに似合うイヤリングをびましょう。
선곡에 공을 들였어요.
曲に工夫を凝らしました。
선곡이 완벽했어요.
曲が完璧でした。
선곡 한 곡 한 곡이 좋았어요.
曲の一曲一曲が良かったです。
선곡에 개성이 느껴졌어요.
曲に個性が感じられました。
선곡이 공연장의 분위기를 돋보이게 했어요.
曲が会場の雰囲気を引き立てました。
선곡이 전체 분위기에 맞았어요.
曲が全体の雰囲気に合っていました。
선곡 리스트를 작성했습니다.
曲リストを作成しました。
선곡이 너무 마음에 들어요.
曲がとても気に入りました。
선곡이 분위기에 딱 맞더라고요.
曲が場の雰囲気にぴったりでした。
선곡 센스에 놀랐어요.
曲のセンスに驚きました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.