<選の韓国語例文>
| ・ | 얼짱풍 메이크업으로 학교에 갔어요. |
| オルチャンのようなリップカラーを選びました。 | |
| ・ | 인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
| 忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 | |
| ・ | 그 운동선수의 활동량은 세계적으로 유명해요. |
| そのスポーツ選手の活動量は世界的に有名です。 | |
| ・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
| 有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
| ・ | 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다. |
| 先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。 | |
| ・ | 성목 육성에 적합한 토양을 선택했습니다. |
| 成木の育成に適した土壌を選びました。 | |
| ・ | 보상 판매로 내놓을 상품을 골랐습니다. |
| 下取りに出す商品を選びました。 | |
| ・ | 중고폰 고르는 법 알려드릴게요. |
| 中古ケータイの選び方をお教えいたします。 | |
| ・ | 건어물전 특선품을 보세요. |
| 乾物屋の特選品をご覧ください。 | |
| ・ | 저 선수는 즉전감이야. |
| あの選手は即戦力だよ。 | |
| ・ | 혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다. |
| 酷暑期には、軽くて通気性の良い服を選んでいます。 | |
| ・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
| 伐採する木を選定しました。 | |
| ・ | 애증의 감정이 그녀의 선택에 영향을 주고 있어요. |
| 愛憎の感情が彼女の選択に影響を与えています。 | |
| ・ | 정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다. |
| 定款で、「社内取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。 | |
| ・ | 사지선다 중에서 올바른 답을 고르십시오. |
| 四択の中から正しい答えを選んでください。 | |
| ・ | 사지선다 문제를 풀 때는 주의 깊게 고르세요. |
| 四択の問題を解く際には、注意深く選んでください。 | |
| ・ | 사지선다는 4개의 선택지에서 하나를 고르는 것입니다. |
| 四択は四つの選択肢から一つを選ぶことです。 | |
| ・ | 단발머리에 어울리는 귀걸이를 고르죠. |
| ショートヘアに似合うイヤリングを選びましょう。 | |
| ・ | 선곡에 공을 들였어요. |
| 選曲に工夫を凝らしました。 | |
| ・ | 선곡이 완벽했어요. |
| 選曲が完璧でした。 | |
| ・ | 선곡 한 곡 한 곡이 좋았어요. |
| 選曲の一曲一曲が良かったです。 | |
| ・ | 선곡에 개성이 느껴졌어요. |
| 選曲に個性が感じられました。 | |
| ・ | 선곡이 공연장의 분위기를 돋보이게 했어요. |
| 選曲が会場の雰囲気を引き立てました。 | |
| ・ | 선곡이 전체 분위기에 맞았어요. |
| 選曲が全体の雰囲気に合っていました。 | |
| ・ | 선곡 리스트를 작성했습니다. |
| 選曲リストを作成しました。 | |
| ・ | 선곡이 너무 마음에 들어요. |
| 選曲がとても気に入りました。 | |
| ・ | 선곡이 분위기에 딱 맞더라고요. |
| 選曲が場の雰囲気にぴったりでした。 | |
| ・ | 선곡 센스에 놀랐어요. |
| 選曲のセンスに驚きました。 | |
| ・ | 선곡 센스가 좋네요. |
| 選曲のセンスが良いですね。 | |
| ・ | 선곡을 맡겨주실 수 있나요? |
| 選曲を任せていただけますか? | |
| ・ | 곡을 고르는 것을 선곡이라 한다. |
| 曲を選ぶ事を選曲という。 | |
| ・ | 친구의 생일 파티를 위해 곡을 선곡합니다. |
| 友人の誕生日パーティーのために曲を選曲します。 | |
| ・ | 매일 아침 들을 곡을 선곡하고 있어요. |
| 毎朝聴く曲を選曲しています。 | |
| ・ | 기분 좋은 시간을 보내기 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
| 心地よい時間を過ごすために曲を選曲しています。 | |
| ・ | 레스토랑에서 틀 음악을 선곡합니다. |
| レストランで流す音楽を選曲します。 | |
| ・ | 무대 분위기에 맞게 곡을 선곡했어요. |
| 舞台の雰囲気に合わせて曲を選曲しました。 | |
| ・ | 행사에 맞는 BGM을 선곡하고 있습니다. |
| イベントに合ったBGMを選曲しています。 | |
| ・ | 패션쇼를 위해 선곡합니다. |
| ファッションショーのために選曲します。 | |
| ・ | 요가 클래스에서 사용할 곡을 선곡했습니다. |
| ヨガクラスで使う曲を選曲しました。 | |
| ・ | 기분 전환을 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
| 気分転換のために曲を選曲しています。 | |
| ・ | 카페 배경음악으로 곡을 선곡하겠습니다. |
| カフェのBGMとして曲を選曲します。 | |
| ・ | 계절에 맞는 곡을 선곡하고 있습니다. |
| 季節に合った曲を選曲しています。 | |
| ・ | 음악 행사를 위해 선곡할 예정입니다. |
| 音楽イベントのために選曲する予定です。 | |
| ・ | 특별한 날에 틀 곡을 선곡합니다. |
| 特別な日に流す曲を選曲します。 | |
| ・ | 플레이리스트를 만들기 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
| プレイリストを作るために曲を選曲しています。 | |
| ・ | 고객님의 요청에 맞춰 선곡해드리겠습니다. |
| お客様のリクエストに合わせて選曲いたします。 | |
| ・ | 내일 파티에서 틀 곡을 선곡합니다. |
| 明日のパーティーで流す曲を選曲します。 | |
| ・ | 이벤트를 위해 곡을 선곡해드리겠습니다. |
| イベントのために曲を選曲いたします。 | |
| ・ | 선생님은 직접 선곡한 클래식 CD를 선물할 정도로 클래식 애호가예요. |
| 先生は、自分が選んだクラシックCDをプレゼントするほど、クラシック愛好家です。 | |
| ・ | BGM으로 케이팝을 선곡하다. |
| BGMにKPOPを選曲する。 |
