<金の韓国語例文>
| ・ | 방아쇠를 당기기 전에 조금 주저했습니다. |
| 引き金を引く前に少し躊躇しました。 | |
| ・ | 그녀는 망설이지 않고 방아쇠를 당겼습니다. |
| 彼女は迷わず引き金を引きました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기기 전에 마음을 진정시켰습니다. |
| 引き金を引く前に心を落ち着けました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 손이 땀에 젖어 있었습니다. |
| 引き金を引く手が汗ばんでいました。 | |
| ・ | 그녀는 결연히 방아쇠를 당겼습니다. |
| 彼女は決然と引き金を引きました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기자 총알이 날아갔어요. |
| 引き金を引くと、弾が飛びました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 손이 떨리고 있었어요. |
| 引き金を引く手が震えていました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당겨도 아무 일도 일어나지 않았습니다. |
| 引き金を引いても何も起きませんでした。 | |
| ・ | 방아쇠 당기는 게 무서웠어요. |
| 引き金を引くのが怖かったです。 | |
| ・ | 방아쇠를 당길 타이밍을 기다렸어요. |
| 引き金を引くタイミングを待ちました。 | |
| ・ | 천천히 방아쇠를 당겼습니다. |
| ゆっくりと引き金を引きました。 | |
| ・ | 그 사건이 변혁의 방아쇠를 당겼어요. |
| その出来事が変革の引き金を引きました。 | |
| ・ | 그녀의 제안이 개혁의 방아쇠를 당겼어요. |
| 彼女の提案が改革の引き金を引きました。 | |
| ・ | 그 사건이 새로운 시대의 방아쇠가 되었습니다. |
| その出来事が新しい時代の引き金となりました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 순간 모든 것이 바뀌었습니다. |
| 引き金を引いた瞬間、全てが変わりました。 | |
| ・ | 그의 언행이 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
| 彼の言動が紛争の引き金になりました。 | |
| ・ | 오해가 대립의 방아쇠가 되었습니다. |
| 誤解が対立の引き金となりました。 | |
| ・ | 그 한마디가 분쟁의 방아쇠가 되었습니다. |
| その一言が紛争の引き金となりました。 | |
| ・ | 작은 사건이 혁명의 방아쇠가 되었습니다. |
| 小さな出来事が革命の引き金となりました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 타이밍이 중요합니다. |
| 引き金を引くタイミングが重要です。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 순간 긴장이 흘렀습니다. |
| 引き金を引く瞬間に緊張が走りました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기기 전에 안전을 확인했습니다. |
| 引き金を引く前に安全を確認しました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기기 전에 심호흡했어요. |
| 引き金を引く前に深呼吸しました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 순간이 가장 긴장됩니다. |
| 引き金を引く瞬間が一番緊張します。 | |
| ・ | 방아쇠를 당겨서 발사했습니다. |
| 引き金を引いて発射しました。 | |
| ・ | 당첨자에게는 상금이 주어집니다. |
| 当せん者には賞金が贈られます。 | |
| ・ | 결함이 있는 경우 환불 또는 교환을 도와드립니다. |
| 欠陥がある場合は、返金または交換の対応をいたします。 | |
| ・ | 수리비 청구서에 기재된 금액을 확인해 주세요. |
| 修理費の請求書に記載された金額をご確認ください。 | |
| ・ | 수리비 입금 기다리고 있겠습니다. |
| 修理費のご入金をお待ちしております。 | |
| ・ | 자선 행사의 세레모니로 모금이 모였습니다. |
| チャリティイベントのセレモニーで募金が集まりました。 | |
| ・ | 그녀는 유방암으로 사망한 누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다. |
| 彼女は、乳がんで亡くなったお姉さんを顕彰するために、巨額の基金を出した。 | |
| ・ | 근속연수에 따라 퇴직금이 늘어납니다. |
| 勤続年数に応じて、退職金が増えます。 | |
| ・ | 공무원 퇴직금 제도가 정비되어 있습니다. |
| 公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 공무원 연금 제도가 충실합니다. |
| 公務員の年金制度が充実しています。 | |
| ・ | 지방 공무원의 퇴직금 제도가 정비되고 있습니다. |
| 地方公務員の退職金制度が整備されています。 | |
| ・ | 공고 마감은 다음 주 금요일입니다. |
| 公告の締切は来週の金曜日です。 | |
| ・ | 불법적인 금전 수수가 문제시되고 있다. |
| 不法な金銭授受が問題視されている。 | |
| ・ | 불법 주차는 벌금 대상입니다. |
| 不法駐車は罰金の対象です。 | |
| ・ | 그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요? |
| だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか? | |
| ・ | 돈을 삥뜯다. |
| 金をゆする。 | |
| ・ | 은행나무 잎은 가을에 황금빛이 됩니다. |
| 銀杏の木の葉が秋に黄金色になります。 | |
| ・ | 증자란 기업이 신규로 주식을 발행해서 자금을 모으는 것입니다. |
| 増資とは、企業が新規に株を発行して、お金を集めることです。 | |
| ・ | 주식을 새롭게 발행해, 투자자로부터 자금을 모으는 것을 증자라고 부릅니다. |
| 株式を新しく発行し、投資家から資金を集めることを増資といいます。 | |
| ・ | 다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다. |
| 来週の金曜日に、最終面接する予定です。 | |
| ・ | 초봉 금액은 입사 시 알려드리겠습니다. |
| 初任給の金額は、入社時にお知らせいたします。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 빨간 지갑은 돈을 불러온다고 한다. |
| 赤い財布はお金を呼び寄せるという。 | |
| ・ | 여탕 이용 요금은 얼마인가요? |
| 女湯の利用料金はいくらですか? | |
| ・ | 석고팩 요금에는 어떤 서비스가 포함되어 있습니까? |
| 石膏パックの料金には、どのようなサービスが含まれていますか? | |
| ・ | 석고팩 요금은 얼마인가요? |
| 石膏パックの料金はいくらですか? |
