【金】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
기일 내에 은행 빚을 갚을 수가 없다.
期間内に銀行の借を返済できない。
회삿돈 10억원을 횡령해 뇌물로 건넨 혐의로 징역형이 확정되었다.
会社の資10億ウォンを横領し、賄賂を渡した罪で懲役が確定した。
금리 인상이 시장에 미칠 영향에 관심이 쏠리고 있다.
利の引き上げが、市場に及ぼす影響に注目が集まっている。
도둑은 훔친 돈을 꽁꽁 숨겨 두었다.
トロ棒は盗んだをちゃんと隠しておいた。
디플레 악순환이 심화되면 돈이 돌지 않는다.
デフレスパイラルが深刻化するとが回らなくなる。
돈이 돌지 않으면 경제 활동이 정체됩니다.
が流通しなければ、経済活動が滞ってしまいます。
금리를 내려도 시중에 돈이 잘 돌지 않는다.
利を引き下げても市中におが回らない。
돈이 돌지 않아서 내수 경기가 얼어붙었다..
が回らなくなって、内需景気が凍りついた。
돈 대신에 몸으로 때우다.
のかわりに体で償う。
급해서 그러는데 돈 좀 빌릴 수 있을까?
実は急ぎなんだけどおを貸してくれないか?
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお持ちで、大邸宅に住んでいる。
돈 문제로 친척이라도 불구대천의 원수가 되는 경우도 있다.
の問題になると、親族でも不倶戴天の敵になることがある。
빚을 다 갚아서 후련하다.
をみな返してすっきりする。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
彼がお持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。
자기파산은 정말로 빚으로 어쩔 수 없는 사람의 최후 수단입니다.
自己破産にまさに借でどうしようもできない人の最終手段です。
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다.
を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。
빚 갚는 게 힘들어 자기파산하고 싶다.
の返済が苦しいから自己破産をしたい。
기업이 경영난으로 적자가 지속되면 회사의 자금이 없어져 도산한다.
企業の経営難で赤字が続くと、会社の資がなくなり、倒産する。
전화 요금이 너무 비싸요.
電話料がとても高いです。
전화 요금이 올랐어요.
電話料が上がりました。
개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다.
個人再生は、裁判所に再生計画の認可決定を受け、借を大幅に減額してもらう手続きです。
어느 정도의 빚이면 개인회생이 가능한가요?
どのくらいの借であれば個人再生できますか?
개인회생은 법원을 이용해, 빚을 감액하는 절차입니다.
個人再生は、裁判所を利用して借を減額する手続きです。
시외통화요금은 시내통화요금보다 4배 정도 더 비싸다.
市外通話料は市内通話料より、4倍ほど高い。
주식이란 자금을 제공한 사람에게 발행하는 주권입니다.
株式とは、資を出してくれた人に発行する証券のことです。
법률상, 회사의 소유자는 자금을 출자한 주주입니다.
法律上、会社の所有者は資を出資した株主です。
그가 부자가 아니어도 나는 그와 결혼하고 싶다.
彼が持ちでなくても、私は彼と結婚したい。
그는 어린 아들을 출세시켜 돈벌이를 할 생각이었다.
彼は、幼い息子を出世させ儲けしようと思った。
학비 돈벌이로 딱 좋은 일이 뭡니까?
学費の稼ぎにちょうどいい仕事ってなんでしょうか
돈벌이에 치중한 나머지 아내와 이혼했다.
儲けに重きを置いたあまり妻と離婚した。
돈벌이를 나쁘게 평하는 사람도 있다.
儲けを悪く評する人もいる。
돈벌이 수단을 전략적으로 생각했다.
を儲ける手段を戦略的に考えた。
이번에 시간제 근로자가 퇴직할 때 위로금을 지급하도록 하였습니다.
今回、パートタイマーが退職するときには、慰労を支給することにしました。
돈으로 직위는 살 수 있어도 존경은 살 수 없다.
で地位を買うことはできても尊敬は買えない。
주식회사란 발행한 주식으로 자금조달을 하고, 그 자금으로 얻은 이익을 주주에게 환원하는 회사입니다.
株式会社とは、発行した株式で資調達を行い、その資で得られた利益を株主に還元する会社のことをいいます。
주식회사는 모은 자금을 활용해, 상품이나 서비스를 만들어 갑니다.
株式会社は、集めた資を用いて、商品やサービスを生み出していきます。
주식회사란, 주식을 발행해 자금을 모으고, 그 돈을 이용해 경영을 해 가는 회사입니다.
株式会社とは、株式を発行して資を集め、そのおを用いて経営を行っていく会社のことです。
고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다.
高速バスは料が比較的安く、出発時間も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。
노동계약에 있어, 사용자란 사용하는 노동자에 대해 임금을 지불하는 자를 말합니다.
労働契約において、使用者とは、使用する労働者に対して賃を支払う者をいいます。
노동의 제공을 받고, 임금을 지불하는 자를 사용자라 한다.
労務の提供を受け、賃を支払う者を使用者という。
유엔의 국가별 분담금은 얼마입니까?
国連の国別分担はいくらですか?
용의자인 김 모 씨와 정 모 씨를 구속했다.
容疑者である某氏と鄭某氏を拘束した。
김 아무개 씨는 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다.
さんは、最近事業をたたむことに決めた。
사업을 성공시키기 위해서 자금을 지원했다.
事業を成功させるために、資を支援した。
자금을원조하다.
を援助する。
돈으로 섹스는 살 수 있어도 사랑은 살 수 없다.
でセックスを買うことはできても愛は買えない。
부자가 되는 길은 당신의 판단 나름이다.
持ちになる道はあなたの判断次第だ。
생활이나 교육을 위한 자금을 빌려드립니다.
生活や教育のための資をお貸しします。
저런 사람에게 돈을 빌려주느니 버리는 편이 훨씬 낫다.
あんな人におを貸すくらいなら、捨てたほうがよっぽどいい。
돈을 빌려줍니다.
を貸します。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.