【金】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
친구에게 부탁을 받아서 마지못해 돈을 빌려줬다.
友達からお願いを受けてしかたなくおを貸してあげた。
보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고 있다.
保険・示談をむしり取るための当たり屋が流行っている。
계약금은 토지나 건물 같은 부동산 계약을 할 때 내는 돈을 말합니다.
契約は、土地や建物といった不動産の契約をする時に払うおのことです。
계약금은 계약이 성립되었을 때 발생하는 매도인에게 지불하는 금전을 말합니다.
契約は、契約が成立した際に発生する売り手に対して支払う銭の事をいいます。
계약금은 계약을 맺는 당일에 지불합니다.
契約は契約を結ぶ当日に支払います。
계약금은 계약이 체결된 것을 담보하는 역할이 있습니다.
契約は、契約が結ばれたことを担保する役割があります。
계약금은 무엇 때문에 필요합니까?
契約は何のために必要ですか?
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約は一般的に、契約額の10%位と言われています。
그들은 그 계약금을 다음 주에 입금합니다.
彼らはその契約を来週振り込みます。
착수금은 매매계약이 성립되면 매매 대금의 일부로 충당되는 것이 일반적입니다.
手付は、売買契約が成立すると、売買代の一部として充当されるのが一般的です。
착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다.
手付の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。
착수금은 계약 후에 지불하는 돈입니다.
手付は契約後に支払うおである。
착수금이란 매매 계약 성립 시 지불하는 돈을 말합니다.
手付とは、売買契約の成立時に支払うおのことです。
교통사고로 유족이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다.
交通事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税が課されることはありません。
위자료란, 정신적 고통에 대한 손해배상금을 말한다.
慰謝料とは、精神的苦痛に対する損害賠償をいう。
원칙적으로 손해 배상은 금전으로 한다.
原則として損害賠償は銭で行う。
자기 개에게만 돈을 쓰는 남편에게 정나미가 떨어졌다.
自分の犬にだけおを使う夫に愛想が尽きた。
옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다.
昔の王たちは純で出来ている王冠をかぶった。
나는 많은 돈을 가방에 씁니다.
私はたくさんのおをカバンに使います。
돈을 많이 썼습니다.
をたくさん使いました。
자네처럼 마구마구 돈을 쓰면 파산하고 만다.
君のようにやたらにを使うと破産してしまう。
최저 임금을 밑도는 임금으로 직원을 일 시키면 안 됩니다.
最低賃を下回る賃でスタッフを働かせてはいけません。
이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠.
こんな状況ではおが最高の慰めになるでしょう。
경제가 과열되지 않도록 하기 위해 금리를 다소 올려야 한다.
経済が過熱しないようするために利を多少上げなければならない。
상대의 머리를 금속 방망이로 때려서 부상을 입혔다.
相手の頭を属の棒で殴ってけがを負わせた。
위약금은 소급적으로 취급되므로 위반 발생 시점부터 계산된다.
違約は遡及的に扱われるので、違反発生時点から計算される。
친구가 돈을 좀 빌려 달라고 해서 빌려 줬어요.
友達がおを少し貸してくれというので貸してあげました。
친구에게 돈을 빌려 주었습니다.
友達におを貸しました。
돈이 있으면 빌려 주십시오.
があれば貸してください。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入をするよう促すために書面にて通知します。
세금 납세 이행을 청구하기 위해 납기 기한 후 30일 이내에 독촉장을 송부합니다.
の納税の履行を請求するために、納期限後30日以内に督促状を送付します。
돈이 좀 없기로서니 사람을 그렇게 무시하는 게 말이 됩니까?
がないからって人をそのように無視するのはとんでもないですよ。
돈이 없기로서니 그리도 나를 무시할 수 있어.
がないからといってそんなに私を無視していいのか。
돈이 아무리 많은들 사랑을 살 수는 없다.
がたとえ多いとしても、愛を買う事はでき。
상품을 만들어 시장에 팔아 돈을 번다.
商品を作り、市場で売っておを稼ぐ。
돈을 반반씩 나눴다.
を半分ずつ分けた。
그는 빌려간 돈을 갚으라며 재촉했다.
彼は借りたおを返してほしいとせき立てた。
그 공사는 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 든다.
その工事は思いもよらないほどたくさんのおがかかる。
그 계획은 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 들어요.
その計画は思いもよらないほどたくさんのおがかかります。
돈벌이에만 급급하다.
もうけにだけに汲々している
김포공항까지 어떻게 가는지 알아요?
浦空港までどのように行くのかわかりますか?
연휴에 돈이 필요할지도 모르겠다 싶어서 은행에 갔다 왔어요.
連休におが必要かもしれないと思って、銀行に行って来ました。
돈이면 무조건 다 되는 세상 같아요?
があればなんでも全てできる世界だと思いますか?
수상자에게는 메달・상금・상장이 수여됩니다.
受賞者には、メダル・賞・賞状が授与されます。
그녀는 아무리 비싸도 갖고 싶은 것을 서슴지 않고 현금으로 삽니다.
彼女は欲しいものはどんなに高くてもためらうことなく現で買います。
갖고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없어요.
ほしくてたまらないんですけど、おがありません。
차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다.
車を買いたいことはやまやまだけどおがない。
복권 판매 수익의 20%가 복지 기금으로 들어갑니다.
宝くじ販売の収益の20%が福祉の基として入れられます。
기금을 조성하다.
を造成する。
기금을 모으다.
を募る。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.