【金】の例文_66
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
개신교의 예배에는 헌금이라는 것이 있습니다.
プロテスタントの礼拝には献というものがあります。
우선 돈부터 주세요.
まずおから下さい。
가장이라서 나 진짜 돈 많이 벌어야 돼.
家長だから、僕は本当におをたくさん稼がなくちゃいけないんだ。
큰맘 먹고 거금 1억 원을 투자했다.
思い切って一億ウォンの大を投資した。
돈을 쓰는 것만이 능사는 아니다.
をかけるだけが能ではない。
돈을 모으는 것만이 능사는 아니다.
はためる許りが能ではない
상속한 집을 매각하면 세금은 얼마인가요?
相続した家を売却すると税はいくらですか?
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다.
ご注文額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。
현금으로 내시겠어요. 카드로 하시겠어요?
でお支払されますか、カードでされますか。
돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요.
が必要ならばいつでもおっしゃってください。
버스비는 현금 또는 티머니카드(T-money)로 내요.
バスの支払いは、現もしくはT-moneyカードで行います!
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
があまりかからない趣味を持ちたいです。
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다.
政治家が選挙区内の人に、おや物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。
옛날 옛적에 가난한 남자와 돈 많은 여자가 있었습니다.
昔々、貧しい男と持ちの女がおりました。
연소득 3000만 원을 버는 경우 세금은 얼마인가요?
月収300万ウォンを稼いだ場合の税はいくらですか?
이 바다는 한류와 난류가 만나 고기가 많이 잡히는 황금 어장이다.
この海は寒流と暖流がぶつかり、魚が多くとれる黄漁場である。
딱히 돈에 욕심도 없어 보인다.
特におに欲もなさそうに見える。
저의 본관은 김해 김씨입니다.
私の本貫は海の氏です。
설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다.
たとえおが多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。
돈과 집안만 보고 하는 결혼은 싫어요.
と家柄だけ見てする結婚は嫌です。
있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다.
持ちの家庭の息子に生まれ大きな苦労もなく育った。
역시 그녀는 부자랑 결혼했다.
やはり、彼女はおもちと結婚した。
어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다.
いつの間にかすがすがしい緑がと赤に変わるきらびやかな秋です。
오늘은 빌린 돈을 마련하기 위해 동분서주했다.
今日は借の工面で東奔西走した。
사장님은 돈을 마련하기 위해 동분서주하고 있다.
社長は策に東奔西走している。
필요한 자금조달을 하기 위해서 동분서주한 나날이었다.
必要な資調達をするために東奔西走した日々だった。
정치가의 돈 문제는 어느 나라도 마찬가지다.
政治家のの問題は、どの国にも共通しています。
대장장이는 금속을 달구어 쇠망치로 단련하고 가공하여 제품을 만듭니다.
鍛冶屋は、属を熱して、ハンマーで鍛え、加工して製品を作ります。
금속을 단련해고 가공해서 다양한 기물을 만드는 것을 직업으로 하는 사람을 대장장이라 한다.
属をきたえ、加工してさまざまな器物を作ることを仕事とする人を鍛冶屋という。
돈에 관련된 것은 세무사에게 모두 맡기고 있습니다.
のことは税理士にすべて任せています。
본업보다 부업으로 돈을 더 버는 연예인이 많다.
本業より副業でおをもっと稼ぐ芸能人が多い。
전직은 금융 관계 일을 했습니다.
前職は、融関係の仕事をしていました。
쌔가 빠지게 돈을 모았다.
すごく苦労しておを貯めた。
돈을 뿌리다.
をばらまく。
기일 내에 은행 빚을 갚을 수가 없다.
期間内に銀行の借を返済できない。
회삿돈 10억원을 횡령해 뇌물로 건넨 혐의로 징역형이 확정되었다.
会社の資10億ウォンを横領し、賄賂を渡した罪で懲役が確定した。
금리 인상이 시장에 미칠 영향에 관심이 쏠리고 있다.
利の引き上げが、市場に及ぼす影響に注目が集まっている。
도둑은 훔친 돈을 꽁꽁 숨겨 두었다.
トロ棒は盗んだをちゃんと隠しておいた。
디플레 악순환이 심화되면 돈이 돌지 않는다.
デフレスパイラルが深刻化するとが回らなくなる。
돈이 돌지 않으면 경제 활동이 정체됩니다.
が流通しなければ、経済活動が滞ってしまいます。
금리를 내려도 시중에 돈이 잘 돌지 않는다.
利を引き下げても市中におが回らない。
돈이 돌지 않아서 내수 경기가 얼어붙었다..
が回らなくなって、内需景気が凍りついた。
돈 대신에 몸으로 때우다.
のかわりに体で償う。
급해서 그러는데 돈 좀 빌릴 수 있을까?
実は急ぎなんだけどおを貸してくれないか?
그녀는 부자로 대저택에 살고 있다.
彼女はお持ちで、大邸宅に住んでいる。
돈 문제로 친척이라도 불구대천의 원수가 되는 경우도 있다.
の問題になると、親族でも不倶戴天の敵になることがある。
빚을 다 갚아서 후련하다.
をみな返してすっきりする。
그가 부자든 가난뱅이든, 나의 마음이 달라지는 건 없다.
彼がお持ちであれ貧乏であれ、私の気持ちが変わることはない。
자기파산은 정말로 빚으로 어쩔 수 없는 사람의 최후 수단입니다.
自己破産にまさに借でどうしようもできない人の最終手段です。
돈을 빌린 상대가 자기파산을 한 경우 그 이상 청구는 불가능하다.
を貸していた相手が自己破産をした場合、それ以上の請求は不可能である。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (66/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.