<開の韓国語例文>
| ・ | 덮개가 단단해서 열리지 않아요. |
| 蓋が硬くて開きません。 | |
| ・ | 오븐 문을 열 때는 조심하세요. |
| オーブンのドアを開けるときは気をつけてください。 | |
| ・ | 아웃렛에서는 특별한 할인 이벤트도 열리고 있습니다. |
| アウトレットでは、特別な割引イベントも開催されています。 | |
| ・ | 경계심이 강한 사람은 타인에 대해 마음을 열 수 없습니다. |
| 警戒心が強い人は、他人に対して心を開くことができません。 | |
| ・ | 미용실을 열려고 준비 중이에요 |
| 美容室を開こうと準備中です。 | |
| ・ | 개막식의 공연은 영상으로 중계됩니다. |
| 開会式の演技は映像で中継されます。 | |
| ・ | 올림픽 개막식은 전 세계에서 중계됩니다. |
| オリンピックの開会式は世界中で中継されます。 | |
| ・ | 오징어 게임의 스토리 전개는 매우 충격적이었습니다. |
| イカゲームのストーリー展開はとても衝撃的でした。 | |
| ・ | 금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요. |
| 金婚式のパーティーは家族と親しい友人だけで開きました。 | |
| ・ | 닭장 문을 열면 닭들이 뛰쳐나옵니다. |
| 鶏小屋の扉を開けると、鶏たちが飛び出します。 | |
| ・ | 이벤트 시작 후 접속자 수가 급격히 증가했습니다. |
| イベント開始後、接続者数が急激に増加しました。 | |
| ・ | 게시판에서 열리는 행사에 대해 알고 있나요? |
| 掲示板で開催されるイベントについて知っていますか? | |
| ・ | 온라인으로 회의를 열었어요. |
| オンラインで会議を開きました。 | |
| ・ | 회의는 오프라인으로 개최될 예정입니다. |
| 会議がオフラインで開催されることになりました。 | |
| ・ | 아이콘을 탭해서 앱을 열어주세요. |
| アイコンをタップして、アプリを開いてください。 | |
| ・ | 노트북을 사용하여 온라인 회의를 열었어요. |
| ノートパソコンを使って、オンライン会議を開きました。 | |
| ・ | 엔터 키를 누르면 검색을 시작합니다. |
| エンターキーを押すと、検索を開始します。 | |
| ・ | 컴퓨터 그래픽을 배우면 게임 개발을 할 수 있게 됩니다. |
| コンピューターグラフィックスを学ぶことで、ゲーム開発ができるようになります。 | |
| ・ | 파일의 확장자를 확인하고 적절한 프로그램으로 열어주세요. |
| ファイルの拡張子を確認して、適切なプログラムで開いてください。 | |
| ・ | 확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다. |
| 拡張子を間違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。 | |
| ・ | 확장자를 변경하면 파일을 열 수 없게 될 수 있습니다. |
| 拡張子を変更すると、ファイルが開けなくなることがあります。 | |
| ・ | 확장자를 변경하면 파일이 올바르게 열리지 않을 수 있습니다. |
| 拡張子を変更すると、ファイルが正しく開けなくなることがあります。 | |
| ・ | 커서가 있는 곳에서 클릭하면 링크가 열려요. |
| カーソルがある場所で、クリックするとリンクが開きます。 | |
| ・ | 마우스 설정을 변경하려면 제어판을 열어주세요. |
| マウスの設定を変更するために、コントロールパネルを開いてください。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터를 활용한 새로운 알고리즘이 개발되고 있습니다. |
| 量子コンピュータを活用した新しいアルゴリズムが開発されています。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터의 개발은 전 세계적으로 진행되고 있습니다. |
| 量子コンピュータの開発は、世界中で進んでいます。 | |
| ・ | 데스크탑에 저장한 파일을 열었습니다. |
| デスクトップに保存したファイルを開きます。 | |
| ・ | 여기 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
| ここをクリックするとダウンロードが開始されます。 | |
| ・ | 파일을 클릭하여 열어주세요. |
| ファイルをクリックして開いてください。 | |
| ・ | 아이콘을 클릭하여 앱을 열어주세요. |
| アイコンをクリックしてアプリを開いてください。 | |
| ・ | 이 링크를 클릭하면 새 창이 열립니다. |
| このリンクをクリックして新しいウィンドウを開きます。 | |
| ・ | 페이지를 클릭하여 열어 주세요. |
| ページをクリックして開いてください。 | |
| ・ | 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
| クリックすることでダウンロードが開始されます。 | |
| ・ | 압축 파일을 열려면 전용 소프트웨어가 필요합니다. |
| 圧縮ファイルを開くには専用ソフトが必要です。 | |
| ・ | 해상도를 변경하려면 설정을 여세요. |
| 解像度を変更するには設定を開いてください。 | |
| ・ | 그는 기술자로서 새로운 소프트웨어를 개발하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 彼は技術者として、新しいソフトウェアを開発するために努力しています。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 여는 데 조금 힘이 필요합니다. |
| 缶の蓋を開けるのに少し力が必要です。 | |
| ・ | 캔을 따는 데 고생했다. |
| 缶を開けるのに苦労した。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 열었더니 소리가 났다. |
| 缶の蓋を開けたら、音がした。 | |
| ・ | 캔 뚜껑을 조심스럽게 열었다. |
| 缶の蓋を慎重に開けた。 | |
| ・ | 질의응답을 시작하겠습니다. |
| 質疑応答を開始いたします。 | |
| ・ | 티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요. |
| チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。 | |
| ・ | 역사상 많은 정치범이 공개 처형되었습니다. |
| 歴史上、多くの政治犯が公開処刑されました。 | |
| ・ | 그들은 새로운 엔터테인먼트 콘텐츠를 개발하고 있어요. |
| 彼らは新しいエンターテインメントコンテンツを開発しています。 | |
| ・ | 엔터테인먼트 회사는 신인 배우들을 위한 오디션을 열었어요. |
| エンターテインメント会社は新人俳優のオーディションを開きました。 | |
| ・ | 광팬들은 그 배우의 영화가 개봉되면 바로 봅니다. |
| 熱狂的なファンたちはその俳優の映画が公開されるとすぐに見に行きます。 | |
| ・ | 부산국제영화제 개막식에는 많은 유명 배우들과 감독들이 참석합니다. |
| 釜山国際映画祭の開幕式には多くの有名な俳優や監督が出席します。 | |
| ・ | 그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다. |
| グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。 | |
| ・ | 그의 영화가 개봉되어 배우로서 컴백을 했어요. |
| 彼の映画が公開され、俳優としてのカムバックを果たしました。 | |
| ・ | 팬클럽 회원 전용 이벤트가 개최됩니다. |
| ファンクラブの会員限定イベントが開催されます。 |
