<音の韓国語例文>
| ・ | 가능한 벽이 두꺼워 방음 효과가 좋은 방에서 살고 싶다. |
| できるだけ壁が厚く、防音効果の良い部屋に住みたい。 | |
| ・ | 무거운 발자국 소리가 복도를 지나 정적을 깨뜨렸다. |
| 重い足音が廊下を通り過ぎ、静寂をつぶした。 | |
| ・ | 닌자가 소리도 없이 착지했다. |
| 忍者が音もなく着地した。 | |
| ・ | 텔레비젼 소리를 낮추다. |
| テレビの音量を下げる。 | |
| ・ | 텔레비전 소리가 들렸다. |
| テレビの音が聞こえた。 | |
| ・ | 텔레비 음량을 낮추다. |
| テレビの音量を下げる。 | |
| ・ | 텔레비를 켜고 음량을 조정한다. |
| テレビをつけて音量を調整する。 | |
| ・ | 압력솥 소리에 놀랐다. |
| 圧力鍋の音に驚いた。 | |
| ・ | 그는 열정적인 음악 애호가다. |
| 彼は情熱的な音楽愛好家だ。 | |
| ・ | 숲속에서 사슴의 발소리가 들렸어요. |
| 森の中でシカの足音が聞こえました。 | |
| ・ | 이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다. |
| この曲の作者はクラシック音楽の巨匠です。 | |
| ・ | 그의 유작이 음악 팬들에게 사랑받고 있다. |
| 彼の遺作が音楽ファンに愛されている。 | |
| ・ | 그의 유작이 음악계에 혁명을 가져왔다. |
| 彼の遺作が音楽界に革命をもたらした。 | |
| ・ | 그의 자기 표현의 원천은 음악과 춤입니다. |
| 彼の自己表現の源は音楽とダンスです。 | |
| ・ | 음악은 나의 치유의 원천입니다. |
| 音楽は私の癒しの源です。 | |
| ・ | 벽돌 건물은 방음 효과가 높다. |
| レンガの建物は防音効果が高い。 | |
| ・ | 음악을 들으며 하루를 마무리해요. |
| 音楽を聴きながら一日を締めくくります。 | |
| ・ | 음악을 들으면 바로 잠이 든다. |
| 音楽を聴くとすぐに寝付ける。 | |
| ・ | 나는 잠들기 전에 항상 음악을 들었다. |
| 僕は眠りにつく前にいつも音楽を聴いた。 | |
| ・ | 한밤중에 소리가 나서 불안에 떨었다. |
| 夜中に物音がして不安に怯えた。 | |
| ・ | 천둥소리에 불안에 떨었다. |
| 雷の音に不安に怯えた。 | |
| ・ | 밟는 순간 탁 하는 소리가 나면서 뭔가 부서졌다. |
| 踏んだ瞬間にバキッという音がして何かが壊れた。 | |
| ・ | 바닥을 밟았을 때 삐걱거리는 소리가 났다. |
| 床を踏んだときにきしむ音がした。 | |
| ・ | 멍하니 있으면 주위의 소리가 들리지 않게 된다. |
| ぼんやりしていると、周囲の音が聞こえなくなる。 | |
| ・ | 커뮤니티 센터에 음악 기기가 기부되었습니다. |
| コミュニティセンターに音楽機器が寄付されました。 | |
| ・ | 시운전 중에 비정상적인 소리가 들렸어요. |
| 試運転中に異常な音が聞こえました。 | |
| ・ | 시운전 중에 엔진음을 확인했습니다. |
| 試運転中にエンジン音を確認しました。 | |
| ・ | 아나운서 발음 연습을 하고 있어요. |
| アナウンサーの発音練習をしています。 | |
| ・ | 아나운서 발음이 완벽해요. |
| アナウンサーの発音が完璧です。 | |
| ・ | 아나운서 발음이 아주 명료해요. |
| アナウンサーの発音がとても明瞭です。 | |
| ・ | 아티스트는 새 앨범을 발매하고 음악 업계에 복귀했습니다. |
| アーティストは新しいアルバムをリリースして音楽業界に復帰しました。 | |
| ・ | 큰 소리에 놀라서 개가 짖었다. |
| 大きな音に驚いて犬が吠えた。 | |
| ・ | 그 음악가는 자신의 음악성을 고집스럽게 추구하고 있다. |
| その音楽家は自分の音楽性を我を張って追求している。 | |
| ・ | 전통 음악을 전승하다. |
| 伝統音楽を伝承する。 | |
| ・ | 해변에서 파라솔 밑에 앉아서 파도 소리를 들었어요. |
| ビーチでパラソルの下に座って波音を聞きました。 | |
| ・ | 회전목마 음악이 너무 즐거워요. |
| メリーゴーラウンドの音楽がとても楽しいです。 | |
| ・ | 회전목마 음악이 기억에 남습니다. |
| メリーゴーラウンドの音楽が思い出に残ります。 | |
| ・ | 틈날 때마다 음악을 듣고 있습니다. |
| 暇あるごとに音楽を聴いています。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 음악을 들었습니다. |
| 仕事の合間に音楽を聴きました。 | |
| ・ | 요리하는 틈틈이 음악을 들었어요. |
| 料理の合間に音楽を聴きました。 | |
| ・ | 소리가 시끄러워서 머리가 아파요. |
| 音がうるさくて頭が痛いです。 | |
| ・ | 한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다. |
| 真夜中に雨降る音で目が覚めた。 | |
| ・ | 증인의 증언을 녹음했습니다. |
| 証人の証言を録音しました。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 많은 음악을 듣습니다. |
| 作曲するためにたくさんの音楽を聴きます。 | |
| ・ | 그녀는 클래식 음악을 작곡하는 것에 관심이 있습니다. |
| 彼女はクラシック音楽を作曲することに興味があります。 | |
| ・ | 그는 영화 음악을 작곡하는 꿈이 있습니다. |
| 彼は映画音楽を作曲する夢があります。 | |
| ・ | 나팔 소리가 멀리까지 울려요. |
| ラッパの音が遠くまで響きます。 | |
| ・ | 하프 소리가 마음을 풍요롭게 합니다. |
| ハープの音が心を豊かにします。 | |
| ・ | 하프 소리가 울려 퍼집니다. |
| ハープの音が響き渡ります。 | |
| ・ | 하프의 음색에 감동했어요. |
| ハープの音色に感動しました。 |
