<音の韓国語例文>
| ・ | 귓전에서 맴도는 모기 소리는 성가시다. |
| 耳元を飛ぶ蚊の羽音は迷惑だ。 | |
| ・ | 담배를 피우는 것은 다른 사람에게 누가 됩니다. |
| テレビを大音量で聞くのは隣人に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 소음은 인근 주민에게 누를 끼칩니다. |
| 騒音は近隣住民に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 물보라가 바위에 튀는 소리가 들린다. |
| 水しぶきが岩に跳ね返る音が聞こえる。 | |
| ・ | 폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다. |
| 滝の水音が谷間に響いている。 | |
| ・ | 폭포 소리는 대자연의 숨결 같다. |
| 滝の音は大自然の息吹のようだ。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다. |
| 登校するときはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。 | |
| ・ | 등굣길에 음악을 들으면서 걷습니다. |
| 通学途中に音楽を聴きながら歩きます。 | |
| ・ | 그들은 통학 중에 음악을 듣고 있습니다. |
| 彼らは通学中に音楽を聴いています。 | |
| ・ | 통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다. |
| 通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。 | |
| ・ | 영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를 전달합니다. |
| 映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。 | |
| ・ | 그의 음악은 다양한 장르의 영향을 받고 있습니다. |
| 彼の音楽は、様々なジャンルからの影響を受けています。 | |
| ・ | 그 라디오 방송국은 록 장르의 음악을 전문으로 하고 있습니다. |
| そのラジオ局は、ロックジャンルの音楽を専門としています。 | |
| ・ | 이 음악은 클래식 장르로 분류됩니다. |
| この音楽は、クラシックジャンルに分類されます。 | |
| ・ | 그의 음악은 다채로운 장르의 영향을 받고 있습니다. |
| 彼の音楽は、多彩なジャンルからの影響を受けています。 | |
| ・ | 숲속에서 나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다. |
| 森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。 | |
| ・ | 청각은 소리의 높이를 감지합니다. |
| 聴覚は音の高さを感知します。 | |
| ・ | 청각은 소리의 주파수를 감지합니다. |
| 聴覚は音の周波数を感知します。 | |
| ・ | 청각은 소리를 감지합니다. |
| 聴覚は物音を感知します。 | |
| ・ | 청각은 소리의 방향을 특정합니다. |
| 聴覚は音の方向を特定します。 | |
| ・ | 청각은 경고음을 감지합니다. |
| 聴覚は警告音を感知します。 | |
| ・ | 음악은 청각을 즐겁게 합니다. |
| 音楽は聴覚を楽しませます。 | |
| ・ | 음악의 아름다움과 효과를 이해하려면 좋은 청각이 필수적입니다. |
| 音楽の美しさや効果を理解するには、良好な聴覚が欠かせません。 | |
| ・ | 그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수 있다. |
| 彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。 | |
| ・ | 그녀는 라디오 소리를 들으면서 자는 것을 좋아한다. |
| 彼女はラジオの音を聞きながら寝るのが好きだ。 | |
| ・ | 라디오의 음량을 높였다. |
| ラジオの音量を上げた。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 나오고 있어요. |
| ラジオから音楽が流れています。 | |
| ・ | 라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
| ラジオから音楽が流れました。 | |
| ・ | 문이 덜거덕거렸다. |
| ドアががたがた音を立てた。 | |
| ・ | 이웃끼리 소음 문제로 옥신각신하고 있다. |
| 隣人同士が騒音問題でもめている。 | |
| ・ | 형제가 집 거실에서 텔레비전 소리로 언쟁하고 있습니다. |
| 兄弟が家のリビングルームでテレビの音量で言い争っています。 | |
| ・ | 부모와 아이가 차 안에서 음악 선곡에 대해 언쟁을 벌였다. |
| 親子が車の中で音楽の選曲について言い争った。 | |
| ・ | 이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다. |
| 隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。 | |
| ・ | 그의 말에는 항상 속내가 담겨 있어요. |
| 彼の言葉にはいつも本音が込められています。 | |
| ・ | 그녀는 농담이 아니라 속내로 말하고 있다. |
| 彼女は冗談ではなく、本音で話している。 | |
| ・ | 그의 속내을 들으면 그의 진의를 알 수 있습니다. |
| 彼の本音を聞くと、彼の真意がわかります。 | |
| ・ | 내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에게 드러내고 싶다. |
| 自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。 | |
| ・ | 속내를 살짝 드러냈다. |
| 本音をこっそりと示した。 | |
| ・ | 속내를 감추다. |
| 本音を隠す。 | |
| ・ | 속내를 털어놓다. |
| 本音をぶちまける。 | |
| ・ | 복수의 악기로 같은 음의 선율을 연주하다. |
| 複数の楽器で同じ音の旋律を演奏する。 | |
| ・ | 저녁 시간에는 사람들이 귀가하는 발소리가 들려요. |
| 夕方の時間には人々の帰宅する足音が聞こえます。 | |
| ・ | 자연의 소리를 들으며 독서하는 것을 좋아한다. |
| 自然の音を聞きながら読書するのが好きだ。 | |
| ・ | 어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다. |
| ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。 | |
| ・ | 선생님의 일갈로 교실의 소음이 순식간에 조용해졌다. |
| 先生の一喝で、教室の騒音が一瞬にして収まった。 | |
| ・ | 방을 밀폐하여 외부 소음을 차단합니다. |
| 部屋を密閉して外部からの騒音を遮断します。 | |
| ・ | 화살이 공중을 날아가는 소리가 들렸다. |
| 矢が空中を飛んでいく音が聞こえた。 | |
| ・ | 스태프 전원이 이구동성으로 그 새로운 방침을 지지했다. |
| スタッフ全員が異口同音でその新方針を支持した。 | |
| ・ | 학생들은 이구동성으로 그 새 교칙을 지지했다. |
| 学生たちは異口同音でその新校則を支持した。 | |
| ・ | 사람들은 이구동성으로 그 대처를 칭찬했다. |
| 人々は異口同音でその取り組みを賞賛した。 |
