<頭の韓国語例文>
| ・ | 마틴 루터 킹은 아프리카계 미국인에 대한 차별을 끝내기 위해 노력을 이끌었다. |
| マーティン・ルーサー・キングは、アフリカ系アメリカンに対する差別を終わらせる努力の先頭に立った。 | |
| ・ | 구두로 보고하다. |
| 口頭で報告する。 | |
| ・ | 구두로 설명하는 것보다 문서화하는 편이 효율이 좋다. |
| 口頭で説明するよりも、文書化した方が効率が良い。 | |
| ・ | 구두로 질의하다. |
| 口頭で質疑する。 | |
| ・ | 문서가 아니라 구두로 설명해 주길 바래요. |
| 文書でなく口頭で説明して欲しい。 | |
| ・ | 구두로 전달하다. |
| 口頭で伝える。 | |
| ・ | 구두를 설명하다. |
| 口頭で説明する。 | |
| ・ | 구두로 약속하다. |
| 口頭で約束する。 | |
| ・ | 나와 너의 차이점은 머리가 좋고 나쁨의 차이다. |
| 私とあなたの違いは頭がいいか悪いかの差だ。 | |
| ・ | ’사랑한다’는 말에 눈물이 핑 돌았어요. |
| 「愛してる」という言葉に目頭が熱くなりました。 | |
| ・ | 그 순간 눈물이 핑 돌아서 얼른 내 방으로 들어와 버렸습니다. |
| その瞬間、私は目頭が熱くなり、すぐ自分の部屋に戻ってしまいました。 | |
| ・ | 대통령은 고개를 숙이면서 국민에게 사과했어요. |
| 大統領は頭を下げながら国民に謝りました。 | |
| ・ | 고개를 들다. |
| 頭を上げる。 | |
| ・ | 고개를 숙이다. |
| 頭を下げる。 | |
| ・ | 머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다. |
| 髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。 | |
| ・ | 터번을 머리에 감다. |
| ターバンを頭に巻く。 | |
| ・ | 머리가 돌 지경이다. |
| 頭が狂いそうだ。 | |
| ・ | 최근 머리가 아프다 못해 터질 지경이다. |
| 最近、頭が痛すぎて破裂する寸前だ。 | |
| ・ | 얼굴이 부어 있을 때는 두피가 물렁거린다. |
| 顔がむくんでいるときは頭皮がブヨブヨしている。 | |
| ・ | 눈시울이 불거졌지만 눈물이 나는 것을 꾹 참았다. |
| 目頭が熱くなったが、涙が出るのは必死に堪えた。 | |
| ・ | 글이 지저분한 사람일수록 머리가 좋다는데 정말입니까? |
| 字が汚い人ほど頭がいいってホントですか? | |
| ・ | 뱃사공은 노를 저으면서 노래를 불렀다. |
| 船頭は、櫓を漕ぎながら歌を歌った。 | |
| ・ | 이상한 사람으로 백안시당하면서도 꿋꿋이 그녀는 오로지 연구에 몰두했다. |
| 変わり者として白眼視されながらも屈せず彼女はひたすら研究に没頭した。 | |
| ・ | 후두부를 구타하다. |
| 後頭部を殴打する。 | |
| ・ | 후두부가 아프다. |
| 後頭部が痛む。 | |
| ・ | 아이들 머리를 쓰다듬어 주었다. |
| 子供達の頭をなでてあげた。 | |
| ・ | 광장에서 머리를 삭발하는 퍼포먼스를 보도진에 공개했다. |
| 広場で頭を丸刈りにするパフォーマンスを報道陣に公開した。 | |
| ・ | 머리를 삭발하고 항의했다. |
| 頭を丸刈りにして抗議した。 | |
| ・ | 그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다. |
| 彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観や道徳観が欠けている。 | |
| ・ | 영리한 사람이라도 생활이 빈궁해지면 머리 회전이 둔해진다. |
| 賢い人でも、生活が貧しくなると頭の回転が鈍ってくる。 | |
| ・ | 세상에는 머리는 좋지만 영리하지 않은 사람이 있다. |
| 世の中には頭はいいけど賢くない人がいる。 | |
| ・ | 결과를 깊게 생각하지 않고 덮어놓고 뭔가를 하다. |
| 結果を深く考えないで、頭ごなしに何かをする。 | |
| ・ | 요즘 젊은애들은 머리에 염색을 하는 데다가 얼굴에 액세서리까지 하고 다닌다. |
| 今の若い者は頭に染色をする上に顔にアクセサリーまでしている。 | |
| ・ | 염두에 두다. |
| 念頭に置く。 | |
| ・ | 욕실에서 머리를 감았어요. |
| 浴室で頭を洗いました。 | |
| ・ | 나는 거지는 아닙니다. 빌어먹을 생각은 터럭만큼도 없어요. |
| 私, 乞食ではありません。物乞いをするつもりは毛頭ありません。 | |
| ・ | 소리는 두뇌의 영상 기억력을 자극한다. |
| 音は頭脳の映像記憶力を刺激する。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람은 언제나 일이 정확하고 빠르다. |
| 頭がいい人はいつも仕事が正確で速い。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람과의 대화는 어떤 느낌일까요? |
| 頭の良い人との会話はどんな感じでしょうか? | |
| ・ | 그는 머리가 좋다. |
| 彼は頭がよい。 | |
| ・ | 그는 좋은 대학을 나왔는데 머리가 나쁘네. |
| 彼は良い大学を出ているのに頭が悪いね。 | |
| ・ | 문득 머리를 스쳤다. |
| ふと頭をよぎる。 | |
| ・ | 의문이 머리를 스쳤다. |
| 疑問が頭によぎった。 | |
| ・ | 추억이 순간 머리를 스쳤다. |
| 思い出が一瞬頭をよぎた。 | |
| ・ | 순간 과거의 실패가 머리를 스쳤다. |
| 一瞬過去の失敗が頭をよぎた。 | |
| ・ | 부하가 머리가 아프답시고 집에 돌아갔다. |
| 部下は頭が痛いだなんていって、家に帰った。 | |
| ・ | 스마트폰 시장은 세계적으로 포화 상태에 이르고 있다. |
| スマホ市場は世界的に頭打ちとなっている。 | |
| ・ | 측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다. |
| 側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。 | |
| ・ | 소환장이 오면 출두할 의무가 있습니다. |
| 召喚状が来たら出頭しなければならない義務があります。 | |
| ・ | 법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
| 裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 |
