【風】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
그 온천지는 진풍경과 맛있는 요리로 유명해.
その温泉地は珍しい景と美味しい料理で有名だ。
진풍경을 찾아 탐험가들은 먼 산악지대에 발을 들였다.
珍しい景を求めて、探検家たちは遠くの山岳地帯に足を踏み入れた。
일본 겨울의 진풍경을 보고 싶어서 홋카이도에 갔다.
日本の冬の珍しい景を見たくて、北海道に行った。
숲속에 진풍경이 펼쳐져 있었다.
森の中に珍しい景が広がっていた。
산 정상에서의 전망은 진풍경이었다.
山の頂上からの眺めは珍しい景だった。
그는 사진에 진풍경을 담았다.
彼は写真に珍しい景を収めた。
여행 중에 진풍경을 만났다.
旅行中に珍しい景に出会った。
진풍경이 눈앞에 펼쳐져 있었다.
珍しい景が目の前に広がっていた。
교각이 바람에 흔들리고 있습니다.
橋脚がに揺れています。
오래된 유적이 비바람에 침식되어 썩어가고 있습니다.
古い遺跡が雨に浸食されて朽ちています。
거센 비바람 소리에 깜짝 놀라 침대에서 일어나 밖으로 뛰어나갔습니다.
荒々しい雨の音に、はっと驚いてベットからおきて、外に走って出ました。
비바람을 맞으며 서 있다.
雨に晒されて立っている。
비바람이 불다.
が吹く。
단단한 바위가 바람에 침식되어 둥글게 되었습니다.
硬い岩がに浸食されて丸くなりました。
모래 언덕이 바람에 침식되어 평평해졌습니다.
砂丘がに浸食されて平らになりました。
바람과 비가 침식을 가속시킵니다.
と雨が浸食を加速させます。
우리들은 표류 기간 세 차례의 태풍을 만났다.
私たちは漂流期間中に3度も台に見舞われた。
해류는 주로 태양열과 바람에 의해 발생합니다.
海流はおもに太陽の熱とによっておこります。
아키타는 아름다운 설경과 함께 풍광이 좋은 온천도 있다.
秋田は美しい雪景色と同時に光明美な温泉もある。
일몰이 끝나자 바람이 선선해졌습니다.
日没が終わるとが涼しくなりました。
그는 감기로 호흡기가 힘들다.
彼は邪で呼吸器が苦しい。
호텔 앞마당에는 리조트풍의 식물이 심어져 있습니다.
ホテルの前庭には、リゾートの植物が植えられています。
벌집이 바람에 흔들리고 있어요.
ハチの巣がに揺れています。
두리안은 독특한 풍미가 있어요.
ドリアンは独特の味があります。
무당벌레가 바람을 타고 날아간다.
てんとう虫がに乗って飛んでいく。
반딧불이는 여름밤의 풍물시입니다.
蛍は夏の夜の物詩です。
목욕물의 온도를 낮춰 절전을 실천하고 있다.
呂の湯温を下げて節電を実践している。
거리의 풍경이 일변했다.
町の景が一変した。
그 풍경은 수채화로 그리고 싶어요.
その景は水彩画に描きたいです。
그의 수채화는 독특한 감촉이 있습니다.
彼の水彩画は独特の合いがあります。
그 풍경은 수채화에 딱 맞습니다.
その景は水彩画にぴったりです。
욕실의 수증기 때문에 거울이 흐려졌어요.
呂の水蒸気で鏡が曇りました。
간장은 요리의 풍미를 돋보이게 합니다.
醤油は料理の味を引き立てます。
누룩은 된장국의 풍미를 결정합니다.
麹は味噌汁の味を決定します。
능선이 있는 풍경을 좋아합니다.
稜線のある景が好きです。
산행 중에 풍경을 스케치했다.
山歩き中に景をスケッチした。
습지의 풍경은 사시사철 바뀐다.
湿地の景は四季折々に変わる。
바닷바람을 가슴 가득히 들이마시다.
海のを胸いっぱいに吸い込む。
풍선에서 공기를 들이마셔 얼굴을 부풀렸다.
船から空気を吸い込んで、顔をふくらませた。
풍선에서 공기를 들이마시자 볼이 부풀었다.
船から空気を吸うと、頬がふくらんだ。
고깃배가 바닷바람에 흔들리고 있다.
漁船が潮に揺られている。
바다의 풍경을 질리지도 않고 바라보곤 했다.
海の景をあきもせず眺めたりしていた。
포스터가 바람에 날리지 않도록 테이프로 고정했다.
ポスターがで飛ばされないようにテープで固定した。
폭풍우가 농원을 덮쳐 작물이 궤멸했다.
雨が農園を襲い、作物が壊滅した。
유람선으로 강을 내려가면서 풍경을 즐겼어요.
遊覧船で川を下りながら景を楽しみました。
그는 클래식 음악을 현대적으로 만드는 편곡가다.
彼はクラシック音楽を現代にする編曲家だ。
그는 클래식 곡을 EDM풍으로 편곡했다.
彼はクラシック曲をEDMに編曲した。
그녀는 전통적인 포크송을 록풍으로 편곡했다.
彼女は伝統的なフォークソングをロックに編曲した。
그 밴드는 유명한 팝송을 재즈풍으로 편곡했다.
そのバンドは有名なポップソングをジャズに編曲した。
그는 클래식 음악을 현대식으로 편곡했다.
彼はクラシック音楽を現代に編曲した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.