<風の韓国語例文>
| ・ | 목욕하면 마음이 평온해집니다. |
| お風呂に入ると心が穏やかになります。 | |
| ・ | 목욕하면 차가운 몸이 따뜻해집니다. |
| お風呂に入ると冷えた体が温まります。 | |
| ・ | 목욕하는 것이 하루의 즐거움입니다. |
| お風呂に入るのが一日の楽しみです。 | |
| ・ | 따뜻한 물로 목욕하고 잠을 청했다. |
| 温かいお風呂に入り眠ろうとした。 | |
| ・ | 목욕을 하다. |
| お風呂に入る。 | |
| ・ | 목욕을 하고 저녁을 먹었습니다. |
| お風呂に入って夕食を食べました。 | |
| ・ | 그는 천을 사용해서 보자기를 접었다. |
| 彼は布を使って風呂敷を折り畳んだ。 | |
| ・ | 튀김가루에는 고소한 풍미가 있습니다. |
| 天ぷら粉には、香ばしい風味があります。 | |
| ・ | 튀김가루에는 거품을 낸 계란을 추가하면 풍미가 더해집니다. |
| 天ぷら粉には、泡立てた卵を加えることで風味が増します。 | |
| ・ | 이 식물은 종자를 바람으로 운반합니다. |
| この植物は種子を風で運ばれます。 | |
| ・ | 욕실 수도꼭지에 물때가 쌓여 있어요. |
| 風呂の蛇口に水垢がたまっています。 | |
| ・ | 그는 그림물감으로 자연의 풍경을 그리고 있어요. |
| 彼は絵の具で自然の風景を描いています。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다. |
| 彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。 | |
| ・ | 강력한 태풍이 마을을 덮쳤다. |
| 強力な台風が町を襲った。 | |
| ・ | 그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
| 彼女は風になびく花びらを撫でた。 | |
| ・ | 물보라가 바람을 타고 흩날리다. |
| 水しぶきが風に乗って飛び散る。 | |
| ・ | 물보라가 바람을 타고 날아오다. |
| 水しぶきが風に乗って飛んでくる。 | |
| ・ | 물을 듬뿍 주고 바람이 통하고 햇빛이 잘 드는 곳에 두세요. |
| 水をたっぷりあげ、風通しの良い日の当たる所に置いてください。 | |
| ・ | 그의 목소리는 바람처럼 속삭였다. |
| 彼の声は風のようにささやいた。 | |
| ・ | 욕조에서 나올 때 가슴에 위화감을 느꼈습니다. |
| お風呂から出た時に胸に違和感を感じました。 | |
| ・ | 선인장 나무는 사막 풍경에 빠질 수 없어요. |
| サボテンの木は砂漠の風景に欠かせません。 | |
| ・ | 아몬드는 독특한 향과 풍미가 있습니다. |
| アーモンドは独特の香りと風味があります。 | |
| ・ | 계피는 쿠키나 머핀의 풍미를 내는 데 사용됩니다. |
| シナモンはクッキーやマフィンの風味付けに使われます。 | |
| ・ | 계피는 구운 과자나 디저트의 풍미를 내는 데 사용됩니다. |
| シナモンは焼き菓子やデザートの風味付けに使われます。 | |
| ・ | 홍차에 계피의 풍미를 더하다. |
| 紅茶にシナモンの風味を付ける。 | |
| ・ | 올리브 나무는 지중해 지역 풍경의 일부를 이룹니다. |
| オリーブの木は地中海地域の風景の一部を成します。 | |
| ・ | 숲속에서 나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다. |
| 森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。 | |
| ・ | 나뭇가지가 바람에 흔들리고 있다. |
| この木の枝は風で揺れている。 | |
| ・ | 공공질서 또는 미풍양속에 반하다. |
| 公の秩序、または善良の風俗に反する。 | |
| ・ | 거친 바람이 초원을 휩쓸고 있었다. |
| 荒い風が草原を吹き抜けていた。 | |
| ・ | 부드러운 바람이 뺨을 어루만졌다. |
| 柔らかい風が頬を撫でた。 | |
| ・ | 시원한 바람이 얼굴에 닿으면 기분이 좋다. |
| 涼しい風が顔に触れると心地よい。 | |
| ・ | 미각은 식재료의 풍미나 숙성도를 식별합니다. |
| 味覚は食材の風味や熟成度を識別します。 | |
| ・ | 저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
| 私を変な風に思わないでください。 | |
| ・ | 나뭇잎이 바람에 날아올랐다. |
| 木の葉が風に舞い上がった。 | |
| ・ | 나뭇잎이 바람에 흔들리며 빛에 반짝반짝 빛나고 있다. |
| 葉っぱが風に揺れて、光の中できらきら輝いている。 | |
| ・ | 나뭇잎이 바람에 날리며 하늘을 날아간다. |
| 葉っぱが風に舞い、空を飛んでいく。 | |
| ・ | 백사장에는 바람이 기분 좋게 불고 있습니다. |
| 白い砂浜には風が心地よく吹いています。 | |
| ・ | 볼이 풍선처럼 하늘로 날아갔어요. |
| ボールが風船のように空へ飛びました。 | |
| ・ | 그녀는 색다른 모자를 쓰는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は風変わりな帽子をかぶるのが好きです。 | |
| ・ | 모자를 써도 바람이 불면 날아가 버립니다. |
| 帽子をかぶっても風が吹くと飛んでしまいます。 | |
| ・ | 목욕을 하면 심신이 재충전됩니다. |
| お風呂に入ると心身がリフレッシュします。 | |
| ・ | 목욕을 하면 피부가 반들반들해져요. |
| お風呂に入ると肌がツルツルになります。 | |
| ・ | 목욕을 하면 몸이 상쾌해집니다. |
| お風呂に入ると体がスッキリします。 | |
| ・ | 목욕을 하면 스트레스가 풀려요. |
| お風呂に入るとストレスが解消されます。 | |
| ・ | 목욕을 하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| お風呂に入ると血行が良くなります。 | |
| ・ | 목욕을 하면 땀을 흘립니다. |
| お風呂に入ると汗をかきます。 | |
| ・ | 목욕을 하면 마음이 안정돼요. |
| お風呂に入ると心が落ち着きます。 | |
| ・ | 목욕을 하면 피로가 풀려요. |
| お風呂に入ると疲れがとれます。 | |
| ・ | 목욕을 하기 전에 몸을 씻습니다. |
| お風呂に入る前に体を洗います。 |
