【게】の例文_498
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
대표이사는 임기가 만료하면 퇴임하 된다.
代表取締役は任期が満了すると退任することになる。
개막전에서 팀에 승리를 가져다 주었다.
開幕戦でチームに勝利をもたらした。
조선이란 배를 만드는 것이다.
造船とは船を作ることである。
근소하 차이가 있다.
僅かに差異が有る。
그는 갑자스런 아버지의 죽음에 의해 경영난에 있는 회사를 잇 되었다.
彼は突然の父親の死により、経営難の会社を継ぐことになった。
주옥같은 많은 작품들을 아름답 연주하다.
珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。
경책으로 어깨를 강하 맞았습니다.
警策で肩を強く叩かれました。
어느 날 그녀에 커다란 시련이 찾아왔다.
ある日、彼女に大きな試練が訪れました。
안타깝도 화재가 발생했다.
残念ながら火災が起きた。
그런 그녀에도 커다란 슬럼프에 빠져 있던 시기가 있었습니다.
そんな彼女も大きなスランプに陥っていた時期がありました。
오래 살아 보니, 인생이란 순식간이야.
長く生きてみると、人生なんてアッというものよ。
이 과자는 바삭바삭한 씹는 맛을 좋아하는 분에 권합니다.
このお菓子はカリカリとした歯ごたえが好きな方におすすめです。
사람은 항상 마음가짐과 몸가짐을 바르 해야 된다.
人は常に心の持ちようと立ち居振る舞いを正しくしなくてはいけない。
그는 아들이 서울대학교에 합격해서 매우 자랑스럽 여기고 있다.
彼は息子がソウル大学を合格してとても誇りに思っている。
화산재의 영향으로 하늘이 검 되었다.
火山灰の影響で空が黒くなった。
한국인에 있어 화투는 국민 임입니다.
韓国人にとって花札は国民的なゲームです。
융자를 받을 때 엄격한 규제를 적용해, 주택 구입을 어렵 하는 대책을 내놓았다.
融資を受ける際に厳しい規制を適用し、住宅を購入することを難しくする対策を打ち出した。
전쟁은 많은 사람들에 참혹한 죽음을 가져왔다.
戦争は、多くの人々に惨たらしい死をもたらした。
교황의 선출 과정은 엄숙하 진행된다.
法王の選出過程は厳粛に進められる。
이 계획은 위성들이 생긴 과정부터 밝힐 것이다.
この計画は、衛星が生まれた過程から明らかにするものだ。
문자 간격을 균등하 조정하다.
文字の間隔を均等に調整する。
필요한 것이 결여되어 있다.
必要なことが欠けている。
작은 금액이지만 힘든 상황에 처한 이웃들에 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
少ない金額だが、大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
법원이 피고인이나 증인 등에 출두를 명하는 경우가 있다.
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。
일에서 미스를 하는 것은 누구에나 있다.
仕事でミスをすることは誰にでもある。
부하의 모티베이션을 어떻 높일 것인가?
部下のモチベーションをどうやって上げるのか。
커다란 손짓 발짓을 넣어서 이야기 하는 것이 이탈리아의 문화입니다.
大きな身振り手振りを加えて話すのがイタリア文化です。
말하고 싶은 것을 전달하기 쉽 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다.
言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。
최근 수년 다양한 병과의 관련으로 주목받고 있는 것이 면역력입니다.
ここ数年、様々な病気との関連で注目されているのが免疫力です。
뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에 장기를 제공한다.
脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。
윈도우 10 탑재 컴퓨터를 구입했는데 초기 설정은 어떻 하면 좋나요?
Windows 10搭載のパソコンを購入したけれど、初期設定はどうすればいいですか。
뼈빠지 번 돈이다.
骨折って設けたお金だ。
선생님에 수업시간에 졸다가 걸려서 창피했다.
先生に授業中に居眠りしたのがばれて恥ずかしかった。
아이가 성인이 될 때까지 맞춤형 지원 정책이 촘촘하 이어진다.
子供が成人になるまで適合型支援政策がきめ細かく続く。
추잡스럽 주책을 떨다.
下品な言葉で無定見で軽薄に舞う。
아이러니하도 두 작품 모두 여성이 주연인 작품이다.
皮肉なことに、二つの作品共に女性が主演の作品だ。
그녀는 거의 신에 기도한다.
彼女はほとんど毎日神様に祈る。
대체 공무원이 이렇 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야?
一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。
내가 소중히 여기는 임기를 형이 팔아 먹었다.
僕が大切にしていたゲーム機を兄が売り飛ばした。
어쭈, 나에 까불어?
こいつめ、俺にふざけてるのか?
그 문제에 대해서 어젯밤부터 한숨도 안 자고 머리 터지 생각해 봤어요.
その問題について、昨晩から一睡もしないで頭が破裂するぐらい考えてみました。
컴퓨터가 고장났어. 어떻 좀 해봐.
パソコンが動かない。なんとかしてくれ。
큰일났어요. 빨리 어떻 좀 해보세요.
大変ですよ。早くなんとかしてください。
그는 평소에 아무 말도 없어서 되 내성적인 사람인 줄 알았다.
彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。
그 사람은 정말 위험해. 다시 말해 절대로 가까이 하지 말라는 것이지.
あの人は危険だよ。要するに絶対近づかないって事だ。
선수들에 슬슬 5연전의 피로가 나타나기 시작했다.
選手達にはそろそろ5連戦の疲れが見えてきた。
무엇보다 요구되는 것이 승리다.
なにより求められるのは勝利である。
자신에 요구되는 역할을 제대로 이해하고 효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
부동산과 관련된 세금은 다양하 있습니다.
不動産に関わる税金はさまざまあります。
골반이 비뚤어지는 것은 일상생활이 크 관련되어 있다.
骨盤が歪んでしまうのは日常生活が大きく関わっている。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (498/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.