<공포の韓国語例文>
| ・ | 공포심에 손이 후들거렸어요. |
| 恐怖心から手がかたがた震えました。 | |
| ・ | 공포로 몸이 후들후들 떨리고 말았습니다. |
| 恐怖で体がぶるぶると震えてしまいました。 | |
| ・ | 공포를 지금도 생생하게 기억한다. |
| 恐怖を今でも生々しく覚えている。 | |
| ・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
| 梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
| ・ | 효과음이 공포를 증폭시킨다. |
| 効果音が恐怖を増幅させる。 | |
| ・ | 공포를 이겨 내다. |
| 恐怖に打ち勝つ。 | |
| ・ | 용기로 공포심을 무찌르다. |
| 勇気で恐怖心を打ち破る。 | |
| ・ | 용기로 공포를 무찌르다. |
| 勇気で恐怖を打ち破る。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 질려 고함쳤다. |
| 彼女は恐怖で怒鳴った。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
| 彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
| ・ | 그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
| 彼女は恐怖で泣きわめいた。 | |
| ・ | 그녀는 공포로 울부짖었다. |
| 彼女は恐怖で泣き叫んだ。 | |
| ・ | 그녀는 공포 영화를 무서워한다. |
| 彼女はホラー映画を怖がる。 | |
| ・ | 공개 처형이 이뤄질 때 시민들은 공포에 떨며 그 모습을 지켜봤다. |
| 公開処刑が行われる際、市民たちは恐怖に震えながらその様子を見守った。 | |
| ・ | 그는 공포에 사로잡혀 새로운 도전에 임할 수 없었다. |
| 彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들을 공포에 빠뜨렸어요. |
| その猟奇的な事件は地元の人々を恐怖に陥れました。 | |
| ・ | 그 영화는 엽기적인 공포 요소가 포함되어 있습니다. |
| その映画は猟奇的なホラー要素が含まれています。 | |
| ・ | 공포에 질린 그는 이를 악물고 불안을 이겨냈다. |
| 恐れを感じながら、彼は歯を食いしばりながら不安を乗り越えた。 | |
| ・ | 공포로 그는 이를 악물며 어두운 터널을 통과했다. |
| 恐怖で彼は歯を食いしばりながら暗いトンネルを通った。 | |
| ・ | 그 깊은 어둠 속에 공포가 도사리고 있다. |
| その深い闇の中に恐怖が潜んでいる。 | |
| ・ | 불안한 미래에 대한 공포가 그를 괴롭히고 있어요. |
| 不安な未来に対する恐怖が、彼を苦しめています。 | |
| ・ | 공포를 느끼지 않고 대담한 행동을 취할 수 있다. |
| 恐怖を感じずに大胆な行動がとれる。 | |
| ・ | 공포심이나 흥분은 심박수를 증가시킬 수 있습니다. |
| 恐怖心や興奮は心拍数を増加させることがあります。 | |
| ・ | 날아 다니는 벌을 보는 것만으로도 공포를 느끼는 사람도 많은 듯하다. |
| 飛んでいるはちを見ただけで恐怖を感じる方も多いようです。 | |
| ・ | 공포에 질려 그는 기어서 도망쳤다. |
| 恐怖にかられて彼は這いつくばって逃げた。 | |
| ・ | 벌레가 바닥을 기어다니는 것을 보고 공포를 느꼈다. |
| 虫が床を這うのを見て恐怖を感じた。 | |
| ・ | 공포가 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 恐怖が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 그의 광기에 대한 공포가 나를 짓누르는 것 같았다. |
| 彼の狂気に対する恐怖が私を押しつぶすかのようだった。 | |
| ・ | 그의 광기를 보고 나는 공포를 느꼈다. |
| 彼の狂気を見て、私は恐怖を感じた。 | |
| ・ | 갑자기 불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다. |
| 急に不安感や恐怖感に襲われることがある。 | |
| ・ | 피난민들은 공포와 불안 속에서 가혹한 여행을 계속하고 있다. |
| 避難民たちは、恐怖と不安の中で過酷な旅を続けている。 | |
| ・ | 과도한 공포심을 조장해서는 안 된다. |
| 過度な恐怖心”を助長してはいけない。 | |
| ・ | 범인의 정체를 알고 공포를 느꼈어요. |
| 犯人の正体を知り、恐怖を覚えました。 | |
| ・ | 저는 공포 장르의 영화를 볼 때 항상 무서워해요. |
| 私は、ホラージャンルの映画を観るときはいつも怖がります。 | |
| ・ | 그는 공포 장르의 소설을 쓰는 데 열정을 쏟고 있습니다. |
| 彼は、ホラージャンルの小説を書くことに情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 그의 의지는 용기와 공포 사이에서 갈등하고 있다. |
| 彼の意志は勇気と恐怖の間で葛藤している。 | |
| ・ | 공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다. |
| 恐怖が彼の心を襲い、彼は叫び声をあげた。 | |
| ・ | 과거의 트라우마가 그녀를 덮치면서 공포심이 돌아왔다. |
| 過去のトラウマが彼女を襲い、恐怖心が戻った。 | |
| ・ | 공포가 그의 마음에 침투하고 있어요. |
| 恐怖が彼の心に浸透しています。 | |
| ・ | 병사들은 전쟁의 공포에 직면하면서도 용감하게 싸우고 있습니다. |
| 兵士たちは戦争の恐怖に直面しながらも勇敢に戦っています。 | |
| ・ | 공포로 인해 그는 기절했다. |
| 恐怖によって、彼は気絶した。 | |
| ・ | 고소공포증이 있는 그는 높은 건물을 올려다보면 아찔하다. |
| 高所恐怖症の彼は、高い建物を見上げるとくらくらする。 | |
| ・ | 고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요. |
| 高所恐怖症のため、ビルの上階に行くとくらくらします。 | |
| ・ | 공포로 그의 심장은 씰룩씰룩 빨라졌다. |
| 恐怖で彼の心臓はぴくぴくと早くなった。 | |
| ・ | 공포에 웅크리는 아이들을 부축한 교사가 있었어요. |
| 恐怖にうずくまる子供たちを支えた教師がいました。 | |
| ・ | 개가 공포에 웅크리고 있는 것을 보았다. |
| イヌが恐怖にうずくまっているのを見かけた。 | |
| ・ | 공포에 웅크리는 개를 보았다. |
| 恐怖にうずくまる犬を見かけた。 | |
| ・ | 그의 환청은 불안과 공포를 일으키고 있습니다. |
| 彼の幻聴は不安と恐怖を引き起こしています。 | |
| ・ | 산적이 마을 사람을 공포에 빠뜨리고 있다. |
| 山賊が村人を恐怖に陥れている。 | |
| ・ | 공포를 극복하고 그는 결의를 다졌다. |
| 恐怖を乗り越えて彼は決意を固めた。 |
