<됩니다の韓国語例文>
| ・ | 성장 호르몬이 분비됩니다. |
| 成長ホルモンが分泌されます。 | |
| ・ | 사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다. |
| 人は歳を取ると、成長ホルモンなどのホルモン分泌などが低下します。 | |
| ・ | 학기 말에 통지표가 배부됩니다. |
| 学期末に通知表が配られます。 | |
| ・ | 통지표에 생활 태도도 기록됩니다. |
| 通知表には生活態度も記録されます。 | |
| ・ | 문화의 획일화가 우려됩니다. |
| 文化の画一化が懸念されます。 | |
| ・ | 거래 내역이 자동으로 저장됩니다. |
| 取引履歴が自動的に保存されます。 | |
| ・ | 조무래기라고 무시하면 안 됩니다. |
| 取るに足らないと侮ってはいけません。 | |
| ・ | 인기 영화가 재개봉됩니다. |
| 人気映画が再公開されます。 | |
| ・ | 차후 발전이 기대됩니다. |
| 今後の発展が期待されます。 | |
| ・ | 숙제를 건성건성 하면 안 됩니다. |
| 宿題をいい加減にやってはいけません。 | |
| ・ | 부도덕한 행위는 결국 문제가 됩니다. |
| 不道徳な行為は結局問題になります。 | |
| ・ | 초음속으로 이동하면 시간이 단축됩니다. |
| 超音速で移動すると時間が短縮されます。 | |
| ・ | 이 나라는 최빈국으로 분류됩니다. |
| この国は最貧国に分類されます。 | |
| ・ | 양봉은 환경 보호에도 도움이 됩니다. |
| 養蜂は環境保護にも役立ちます。 | |
| ・ | 국립대 졸업장은 취업에 도움이 됩니다. |
| 国立大学の卒業証書は就職に役立ちます。 | |
| ・ | 이 칼은 빵을 자르는 데 사용됩니다. |
| このナイフはパンを切るのに使います。 | |
| ・ | 시한이 다가오고 있어 긴장이 됩니다. |
| 時限が迫ってきているので緊張しています。 | |
| ・ | 시한이 지나면 자동으로 취소됩니다. |
| 時限を過ぎると、自動的にキャンセルされます。 | |
| ・ | 초밥의 재료에는 날생선과 야채가 사용됩니다. |
| 寿司の具材には生魚や野菜が使われます。 | |
| ・ | 상담은 개인별로 진행됩니다. |
| 相談は一人一人別に行われます。 | |
| ・ | 상한선을 초과하면 안 됩니다. |
| 上限を超えてはいけません。 | |
| ・ | 성적은 평가 항목별로 공개됩니다. |
| 成績は評価項目別に公開されます。 | |
| ・ | 지원서를 우송으로 보내면 접수됩니다. |
| 応募書類を郵送で送れば受理されます。 | |
| ・ | 출장비는 실비 기준으로 지급됩니다. |
| 出張費は実費基準で支給されます。 | |
| ・ | 비용은 오만 원 전후로 예상됩니다. |
| 費用は5万ウォン前後と予想されます。 | |
| ・ | 이 행사에서는 전통 공예품이 전시됩니다. |
| このイベントでは伝統工芸品が展示されます。 | |
| ・ | 실험 데이터를 분석하면 새로운 패턴이 도출됩니다. |
| 実験データを分析すると新しいパターンが導き出されます。 | |
| ・ | 월급의 일부가 적립됩니다. |
| 給料の一部が積み立てられます。 | |
| ・ | 신공항 건설로 상당한 경제효과가 기대됩니다. |
| 新空港建設により相当な経済効果が期待されています。 | |
| ・ | 해당 환자는 응급 환자로 취급됩니다. |
| 当該患者は救急患者として扱われます。 | |
| ・ | 이 서류는 기밀로 취급됩니다. |
| この書類は機密として扱われます。 | |
| ・ | 이 상품은 위험물로 취급됩니다. |
| この商品は危険物として扱われます。 | |
| ・ | 이 문제는 예외로 취급됩니다. |
| この問題は例外として扱われます。 | |
| ・ | 수술에는 일정한 위험이 동반됩니다. |
| 手術には一定のリスクが伴います。 | |
| ・ | 새로운 정책은 비용 증가가 동반됩니다. |
| 新しい政策にはコスト増が伴います。 | |
| ・ | 요금이 당분간 동결됩니다. |
| 料金は当分の間据え置かれます。 | |
| ・ | 프로젝트는 이번 달에 종결됩니다. |
| プロジェクトは今月で終了します。 | |
| ・ | 재판이 오늘로 종결됩니다. |
| 裁判は本日をもって終結します。 | |
| ・ | 등록금은 은행에 납부됩니다. |
| 登録金が銀行に支払われる。 | |
| ・ | 명찰이 유니폼에 부착됩니다. |
| 名札が制服に付けられます。 | |
| ・ | 라벨이 제품에 부착됩니다. |
| ラベルが商品に貼付されます。 | |
| ・ | 카드를 쓰면 할인 혜택도 있고 할부도 됩니다. |
| カードを使ったら割引サービスもあるし、分割払いもできます。 | |
| ・ | 이용 안내가 모니터에 안내됩니다. |
| 利用案内がモニターに表示されます。 | |
| ・ | 특별 안내 방송이 안내됩니다. |
| 特別案内放送がされます。 | |
| ・ | 행사 시작 시간이 순차적으로 안내됩니다. |
| イベント開始時間が順次案内されます。 | |
| ・ | TV 프로그램에 게스트로 초청됩니다. |
| TV番組にゲストとして招かれます。 | |
| ・ | 행사에 귀빈으로 초청됩니다. |
| 行事に貴賓として招かれます。 | |
| ・ | 군대가 전선으로 이동됩니다. |
| 軍隊が前線へ移動されます。 | |
| ・ | 부서가 다른 건물로 이동됩니다. |
| 部署が別の建物へ移されます。 | |
| ・ | 중장기 발전 계획이 수립됩니다. |
| 中長期発展計画が策定されます。 |
