<됩니다の韓国語例文>
| ・ | 선거를 위해 광고비가 대폭 투입됩니다. |
| 選挙に向けて広告費が大幅に投入されます。 | |
| ・ | 투자자로부터 자금이 새로운 사업에 투입됩니다. |
| 投資家から資金が新しい事業に投入されます。 | |
| ・ | 신상품 개발에 시간과 에너지가 투입됩니다. |
| 新商品の開発に時間とエネルギーが投入されます。 | |
| ・ | 이벤트의 성공을 위해 많은 자원이 투입됩니다. |
| イベントの成功に向けて多くのリソースが投入されます。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 자금이 투입됩니다. |
| 新しいプロジェクトに資金が投入されます。 | |
| ・ | 공공장소에서의 부적절한 행동은 벌금이나 체포의 대상이 됩니다. |
| 公共の場での不適切な行動は、罰金や逮捕の対象となります。 | |
| ・ | 부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다. |
| 不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。 | |
| ・ | 불법 체류자는 국외 퇴거 명령과 벌금의 대상이 됩니다. |
| 不法滞在者は国外退去命令と罰金の対象となります。 | |
| ・ | 금연구역에서 담배를 피우면 벌금이 부과됩니다. |
| 禁煙区域でタバコを吸うと、罰金が科されます。 | |
| ・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
| バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
| ・ | 무임승차는 벌금을 물게 됩니다. |
| ただ乗りは罰金を科されます。 | |
| ・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
| スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
| ・ | 폐기물의 불법 투기는 벌금과 처벌의 대상이 됩니다. |
| 廃棄物の不法投棄は罰金と処罰の対象となります。 | |
| ・ | 입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다. |
| 入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。 | |
| ・ | 민폐 주차를 하면 다른 차량의 통행이 방해됩니다. |
| 迷惑駐車をすると、他の車の通行が妨げられます。 | |
| ・ | 이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
| イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。 | |
| ・ | 조용한 도서관에서 큰 소리로 말하는 것은 다른 이용자에게 폐가 됩니다. |
| 静かな図書館で大声で話すのは、他の利用者に迷惑です。 | |
| ・ | 조용한 곳에서 소리를 지르는 것은 주변에 폐가 됩니다. |
| 静かな場所で大声を出すのは、周りに迷惑です。 | |
| ・ | 비행기에서 좌석을 차는 것은 승객에게 폐가 됩니다. |
| 飛行機で座席を蹴るのは、乗客に迷惑です。 | |
| ・ | 음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다. |
| 音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。 | |
| ・ | 쓰레기를 방치하면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
| ゴミを放置すると、周囲の人々に迷惑がかかります。 | |
| ・ | 공공장소에서의 담배 흡연은 다른 사람에게 누가 됩니다. |
| 公共の場所でのタバコの喫煙は他の人に迷惑です。 | |
| ・ | 담배를 피우는 것은 다른 사람에게 누가 됩니다. |
| テレビを大音量で聞くのは隣人に迷惑をかけます。 | |
| ・ | 주차 위반을 한 차는 단속됩니다. |
| 駐車違反をした車は取り締まられます。 | |
| ・ | 물감은 그림물감을 표현하는 데 사용됩니다. |
| 絵の具は感情を表現するのに使われます。 | |
| ・ | 공문은 행정상 의사결정의 기반이 됩니다. |
| 公文は行政上の意思決定の基盤となります。 | |
| ・ | 특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다. |
| 特別な友人との密接な関係が心の支えになります。 | |
| ・ | 직업 훈련 프로그램은 국민의 생활 안정에 도움이 됩니다. |
| 職業訓練プログラムは国民の生活の安定に役立ちます。 | |
| ・ | 감시 시스템은 공공 안전을 확보하기 위해 운용됩니다. |
| 監視システムは公共の安全を確保するために運用されます。 | |
| ・ | 조약을 위반하는 행위는 엄격하게 처벌됩니다. |
| 条約に違反する行為は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다. |
| 不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。 | |
| ・ | 정어리는 작은 살이 특징이며, 생선 통조림이나 조미료로 사용됩니다. |
| イワシは小さな身が特徴的で、魚の缶詰や調味料として使われます。 | |
| ・ | 잿방어는 고급 생선으로 알려져 있으며, 생선회와 초밥 재료로 사용됩니다. |
| カンパチは高級魚として知られ、刺身や寿司の具として使われます。 | |
| ・ | 청새치는 시즌에 따라 어획되어 회나 스테이크에 사용됩니다. |
| カジキはシーズンによって水揚げされ、刺身やステーキに使われます。 | |
| ・ | 도미는 전갱이과의 생선으로, 생선회나 튀김에 사용됩니다. |
| タイはアジ科の魚で、刺身や揚げ物に使われます。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부 방문이 금지됩니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの訪問が禁止されます。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다. |
| 自宅軟禁中は外での活動が制限されます。 | |
| ・ | 이 음악은 클래식 장르로 분류됩니다. |
| この音楽は、クラシックジャンルに分類されます。 | |
| ・ | 그 커뮤니티 센터에서는 다양한 이벤트가 개최됩니다. |
| そのコミュニティセンターでは、様々なイベントが開催されます。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 커뮤니티를 형성하는 데 도움이 됩니다. |
| ソーシャルメディアはコミュニティを形成するのに役立ちます。 | |
| ・ | 실시간 정보 제공은 긴급 상황에 도움이 됩니다. |
| リアルタイムでの情報提供は緊急時に役立ちます。 | |
| ・ | 실시간 논의가 의사결정에 도움이 됩니다. |
| リアルタイムでの議論が意思決定に役立ちます。 | |
| ・ | 세대 간의 교류는 새로운 아이디어를 창출하는 데 도움이 됩니다. |
| 世代間の交流は新しいアイデアを生み出す助けとなります。 | |
| ・ | 선인장의 가시는 방어와 수분 증발 억제에 도움이 됩니다. |
| サボテンの刺は防御や水分蒸発の抑制に役立ちます。 | |
| ・ | 야자나무 열매는 식용 이외에도 기름이나 섬유로도 이용됩니다. |
| ヤシの木の実は食用以外にも油や繊維としても利用されます。 | |
| ・ | 야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 스무디나 아이스크림에 사용됩니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはスムージーやアイスクリームに使われます。 | |
| ・ | 야자나무 잎은 전통적인 장식품이나 바구니에도 사용됩니다. |
| ヤシの木の葉は伝統的な装飾品やかごにも使われます。 | |
| ・ | 야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 카레나 칵테일에 사용됩니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはカレーやカクテルに使われます。 | |
| ・ | 계피는 쿠키나 머핀의 풍미를 내는 데 사용됩니다. |
| シナモンはクッキーやマフィンの風味付けに使われます。 | |
| ・ | 계피는 감미료나 조미료로 널리 사용됩니다. |
| シナモンは甘味料や調味料として広く用いられます。 |
