<들이の韓国語例文>
| ・ | 흡연자가 빨아들이는 연기와 같은 정도로 주위 사람이 빨아들이는 연기는 유해합니다. |
| 喫煙者が吸い込む煙と同じくらい周囲の人が吸い込む煙は有害です。 | |
| ・ | 신장은 우리들이 생명과 건강을 유지하기 위한 다양한 호르몬도 만들고 있습니다. |
| 腎臓は、私たちが生命と健康を維持するための様々なホルモンもつくっています。 | |
| ・ | 용감한 전사들이 적을 향해 나아갔다. |
| 勇ましい戦士たちが敵に向かって進んだ。 | |
| ・ | 용감한 전사들이 적에게 맞섰다. |
| 勇ましい戦士たちが敵に立ち向かった。 | |
| ・ | 우르르 사람들이 모여들었다. |
| どっと人が集まってきた。 | |
| ・ | 우르르 사람들이 방에 몰려들었다. |
| どっと人々が部屋に詰めかけた。 | |
| ・ | 아이들이 어린이집 버스에서 우르르 내렸다. |
| 子供達が保育園バスからどやどやと降りった。 | |
| ・ | 놀란 승객들이 유리창을 부수고 탈출했다. |
| 驚いた乗客がガラス窓を割って脱出した。 | |
| ・ | 산적들이 도로를 봉쇄하고 행인들로부터 금품을 빼앗고 있다. |
| 山賊が道路を封鎖して通行人から金品を奪っている。 | |
| ・ | 거리에는 바람에 날린 잡동사니들이 널려 있었다. |
| 通りには風で飛ばされたがらくたが散らばっていた。 | |
| ・ | 그 자리에 들어온 사람들이 우리를 빤히 쳐다보았다. |
| その場に入ってきた人たちが私たちをじろじろ見た。 | |
| ・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
| ・ | 새해가 되면 많은 여성들이 다이어트를 다짐합니다. |
| 新年になると、多くの女性がダイエットを誓います。 | |
| ・ | 숲속에는 높은 나무들이 우뚝 서 있다. |
| 森の中には高い木々がそびえ立っている。 | |
| ・ | 이 숲속에는 많은 나무들이 우거져 있다. |
| この森の中にはたくさんの木々が茂っている。 | |
| ・ | 대도시는 사람과 차들이 많습니다. |
| 大都市には人と車が多いです。 | |
| ・ | 사람들은 모두 자신들이 피해자라고 생각하는 경향이 있다. |
| 人々は皆、自分が被害者だ考える傾向がある。 | |
| ・ | 사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 금치 못했습니다. |
| 事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きの声を上げました。 | |
| ・ | 재난구조 대원들이 신속하게 재해지로 들어가 구조활동을 벌이고 있다. |
| 災害救助隊員が迅速に被災地に入り、救助活動を行っている。 | |
| ・ | 긴급시에는 주위 사람들이 협력해 사태를 수습할 수 있다. |
| 緊急時には、周囲の人々が協力して事態を収拾できる。 | |
| ・ | 그 거리의 잡화점에는 이국적인 잡화들이 즐비하다. |
| その街の雑貨店には異国的な雑貨が並んでいる。 | |
| ・ | 그 카페 메뉴판에는 이국적인 음식들이 진열되어 있어. |
| そのカフェのメニューには異国的な料理が並んでいる。 | |
| ・ | 이 이야기의 줄거리는 독자를 끌어들이는 매력이 있습니다. |
| この物語のあらすじは、読者を引き込む魅力があります。 | |
| ・ | 생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다. |
| 生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。 | |
| ・ | 선거를 앞두고 많은 후보자들이 나섰다. |
| 選挙を前に、多くの候補者たちが名乗りをあげている。 | |
| ・ | 길을 따라 만난 모든 사람들이 매우 멋지고 친절했어요. |
| 道に沿って出会った誰もがとても素敵で親切でした。 | |
| ・ | 행사장에서는 테이블이 배치되어 참가자들이 식사를 즐길 수 있습니다. |
| イベント会場ではテーブルが配置され、参加者が食事を楽しめます。 | |
| ・ | 전시회장에서는 작품들이 배치되어 관람객들이 감상할 수 있습니다. |
| 展示会場では作品が配置され、来場者が鑑賞できます。 | |
| ・ | 회의실 의자를 배치하여 참석자들이 편안하게 앉을 수 있도록 합니다. |
| 会議室の椅子を配置して、参加者が快適に座れるようにします。 | |
| ・ | 아들이 귀여운 몸짓을 해서 나는 킥킥 웃었다. |
| 息子が可愛らしい仕草をして、私はくすっと笑った。 | |
| ・ | 그의 장난스러운 리액션에 친구들이 킥킥 웃었다. |
| 彼のふざけたリアクションに、友人たちがくすっと笑った。 | |
| ・ | 그의 후안무치한 행동에는 주위 사람들이 혐오감을 느꼈다. |
| 彼のずうずうしい振る舞いには、周囲の人々が嫌悪感を覚えた。 | |
| ・ | 꽃집 앞에는 선명한 색의 꽃들이 줄지어 있습니다. |
| 花屋の店先には鮮やかな色の花が並んでいます。 | |
| ・ | 사람들이 주말마다 자연을 찾아 전원으로 시골로 나갑니다. |
| 人々が週末ごとに自然を探して田園に、田舎に出て行きます。 | |
| ・ | 그의 논의는 점점 더 거세져 주위 사람들이 놀라고 있습니다. |
| 彼の議論はますます激しくなり、周囲の人々が驚いています。 | |
| ・ | 그의 아흔 살 생일에는 가족들이 한자리에 모여 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 彼の90歳の誕生日には、家族が一堂に会し、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 아흔 살이 되면 많은 사람들이 인생의 풍부한 경험을 가지고 있습니다. |
| 90歳になると、多くの人が人生の豊かな経験を持っています。 | |
| ・ | 백 살이 되면 많은 사람들이 가족이나 친구로부터 편지나 선물을 받습니다. |
| 100歳になると、多くの人が家族や友人から手紙や贈り物を受け取ります。 | |
| ・ | 헐값 세일로 많은 사람들이 쇼핑하러 방문합니다. |
| 捨て値セールでたくさんの人が買い物に訪れます。 | |
| ・ | 빌딩을 헐값에 사들이다. |
| ビルを捨て値で買い取る。 | |
| ・ | 헐값에 사들이다. |
| 捨て値買い取る。 | |
| ・ | 조직의 비리가 발각되어 직책을 가진 자들이 일제히 경질되었습니다. |
| 組織の不正が発覚し、役職を持つ者たちが一斉に更迭されました。 | |
| ・ | 우리들이 지구에서 살고 있는 것은, 지구가 태양의 열과 빛으로 따뜻해진 덕분입니다. |
| 私たちが地球でくらしていけるのは、地球が太陽の熱と光で暖められているおかげです。 | |
| ・ | 순식간에 사람들이 벌떼같이 모여들었다. |
| 一瞬のうちに人々がハチの群れのようにより集まった。 | |
| ・ | 많은 청년들이 반군과 함께 무장 투쟁에 나섰다. |
| 多くの若者が反乱軍とともに武装闘争に乗り出した。 | |
| ・ | 대기업보다 낮은 임금 수준과 복지 제도 때문에 구직자들이 갈수록 중소기업을 외면하고 있다. |
| 大企業より低い賃金水準と福祉制度のために、求職者たちはますます中小企業に背を向けている。 | |
| ・ | 그 게임은 아이들이 즐길 수 있도록 고안되었습니다. |
| そのゲームは、子供たちが楽しめるように考案されました。 | |
| ・ | 그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다. |
| 彼は驚いた表情で額に手を当てて、その出来事を受け止めようとした。 | |
| ・ | 올해는 월드컵을 비롯해 축구계에 있어서 다양한 주목해야할 일들이 일어났습니다. |
| 今年はロシア・ワールドカップを始め、サッカー界にとっては様々な注目すべき出来事が起こりました | |
| ・ | 아이들이 노는 동안 발목을 탈구하는 경우가 있어요. |
| 子供たちが遊んでいる間に足首を脱臼することがあります。 |
