【마음】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
몸이 가벼워야 마음도 가벼워집니다.
体が軽くなってこそ、心も軽くなります。
솔직하게 얘기하니 마음이 가벼워졌습니다.
正直に話したら心が軽くなりました。
마음을 푹 놓고 지내다.
すっかり安心してすごす。
단 하루만이라도 마음 놓고 살아본 적이 없어요.
たった1日でも安心して、生きたことがありません。
애절한 마음이 북받쳐 오르다.
切ない気持ちが込み上げてくる。
아첨을 떤다는 것은 상대의 마음에 들고 싶다고 하는 마음의 표현이라고 생각한다.
おべっかを使うって、相手に気に入られたいという気持ちの表れだと思う。
마음속으로부터 절실히 원하다.
心の底から切実に願う。
카타르시스 효과란, 마음이 정화되는 심리 현상을 말합니다.
カタルシス効果とは、心が浄化される心理現象のことです。
태평양처럼 마음이 넓은 남자가 좋아요.
太平洋のように心が広い男性が好きです。
화난 마음이 좀 풀어졌다.
怒りの気持ちがちょっと和らいだ。
우리는 친형제 이상으로 마음이 서로 통해요.
僕たちは本当の兄弟以上に心が通い合っています。
몸은 점점 달아오르고, 마음은 점점 급해져왔다.
身体は少しずつ熱くなり、気持ちは段々焦ってきた。
그는 성공해서 부자가 되고자 독하게 마음을 먹었다.
彼は成功してお金持ちになろうと強く決心した。
마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다.
心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。
사춘기에는 마음과 몸이 어린이에서 어른으로 변화하는 시기입니다.
思春期では、身体が子どもから大人へと大きく変化する時期です。
우리 마음은 한 없이 들떴습니다.
私たちの心は限りなくうきうきしました。
낯선 도시 풍경에 내 마음은 한없이 불안했다.
見知らぬ都会の風景に私の心は果てしなく不安だった。
날씨 좋을 때 바다를 보면 마음도 편해지고 좋더라고요.
気候がいい時、海を見ると心も楽になってよかったですよ。
이 의자는 값도 비싸거니와 디자인도 마음에 안 들어요.
この椅子は値段も高い上にデザインも気に入りません。
그녀는 얼굴도 예쁘거니와 마음씨도 고와요.
彼女は顔もかわいい上に気立ても良いです。
딸을 혼자 보내려니 마음이 안 놓인다.
娘をひとりで行かせようとするけれど気になる。
교육은 마음에 불을 붙이는 일이라고 생각합니다.
教育は心に火をつける仕事だと思っている。
최고의 교사는 아이들의 마음을 불을 붙인다.
最高の教師は子どもの心に火をつける。
사람의 마음에 불을 붙이다.
人の心に火をつける。
인생을 마음껏 즐긴다.
人生を思いっきり楽しむ。
생활은 궁핍했지만 마음만은 충만했습니다.
生活は窮乏していましたが気持ちは充満していました。
추억을 마음에 간직하다.
思いを胸に秘める。
감동을 마음에 간직하다.
感動を胸にしまう。
마음속에 간직하다.
胸に秘める。
마음에 들 때까지 기획서를 반려하다.
気に入るまで企画書を差し戻す。
이랬다저랬다 하는 여자의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる女性の気持ちが全く分からない。
처음부터 그럴 심산으로 하면 마음도 편해집니다.
最初から、そう心積もりしておけば、気持ちも楽ですよね。
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다.
彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。
그는 싱글녀들의 마음을 콩닥거리게 하는 외모의 소유자였다.
彼はシングル女性の心をドキドキさせる外見の持ち主だ。
나는 경찰에게 마음에 조금의 거리낌도 없이 모든 것을 솔직하게 털어 놓았다.
僕は警察に心に少しの気兼ねもなく、すべてを率直に打ち明けた。
오랫동안 마음속 깊이 간직하겠습니다.
長い間心の奥深くに留めておきます。
그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
덩치는 커다랗지만 마음만은 소년이다.
身体は大きくなったが心だけは少年だ。
마음의 상처는 선우의 마음 속 깊은 곳에 자리를 잡았다.
心の傷は心の奥の深い場所に居座った。
네 식구가 불안에 떨었지만 경찰이 출동하여 마음이 놓였다.
家族4人が不安に震えたが、警察が来てくれたら安心していた。
겨우 마음이 좀 놓이네요.
やっと今落ち着けます。
저도 마음이 놓이네요.
私も安心です。
나는 어머니의 얼굴을 보고 난 후에야 겨우 마음이 놓였다.
私は母の顔をみてからやっとほっとした。
부하가 일으킨 물의 때문에 마음고생을 많이 한다.
部下が起こす物議で気苦労が絶えない。
마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다.
気の向くままに人生を楽しみたい。
별들이 깜박이기 시작하는 하늘을 바라보면 기분이 좋아지고 마음이 차오릅니다.
星達が瞬き始める空を眺めると気分が良くなり、心が満たされてゆきます
진정한 감사는 마음으로부터 우러나온 것입니다.
真の感謝は心の中から湧き出てくるのです。
작고 사소한 마음 씀씀이가 사람과 사람 사이를 부드럽게 합니다.
小さく些細な心遣いが、人と人との間を円滑にさせます。
돈도 없을 뿐더러 가고 싶은 마음도 없어서 안 가려고요.
お金がないだけではなく行きたくもないので行かないようと思います。
니까짓께 내 마음을 알겠냐!
お前なんかに俺の気持ちがわかるか!
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49  (46/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.