<문제の韓国語例文>
| ・ | 오랫동안 그 문제에 임해 왔지만, 해결책을 찾기는 어렵다. |
| 長い間その問題に取り組んできたが、解決策を見つけるのは難しい。 | |
| ・ | 통합된 접근 방식은 문제 해결의 효율성을 높입니다. |
| 統合されたアプローチは、問題解決の効率を高めます。 | |
| ・ | 친구들끼리 정치적인 문제에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 友人同士が政治的な問題について異見を持っている。 | |
| ・ | 노사가 상여금 문제로 싸우고 있습니다. |
| 労使がボーナスを巡って争っています。 | |
| ・ | 그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다. |
| 彼らの二人は女性問題で互いにもめている。 | |
| ・ | 이웃끼리 소음 문제로 옥신각신하고 있다. |
| 隣人同士が騒音問題でもめている。 | |
| ・ | 둘은 사소한 문제를 가지고 옥신각신하고 있다. |
| 二人はつまらない問題で言い争っている。 | |
| ・ | 친구들과 돈 문제로 옥신각신하고 싶지 않다. |
| 友達とお金のことでいざこざしたくない。 | |
| ・ | 유산 분배 문제로 옥신각신하다. |
| 遺産の分配でもめる。 | |
| ・ | 어려운 문제였지만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요. |
| 難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。 | |
| ・ | 돈 문제로 옥신각신하고 있다. |
| お金の事ですったもんだしている。 | |
| ・ | 커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요. |
| カップルが買い物中に予算のことで言い争いました。 | |
| ・ | 컨설턴트가 고객과 기업 사이의 문제를 중재했습니다. |
| コンサルタントが顧客と企業の間の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 가족 회의가 유산 문제를 중재했어요. |
| 家族会議が遺産問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 장로들이 마을 문제를 중재했어요. |
| 長老たちが村の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다. |
| 調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。 | |
| ・ | 이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다. |
| 隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。 | |
| ・ | 그의 연설은 사회의 문제를 적나라하게 호소하고 있다. |
| 彼の演説は社会の問題を赤裸々に訴えている。 | |
| ・ | 그 기사는 사회 문제를 적나라하게 보여준다. |
| その記事は社会問題を赤裸々に示している。 | |
| ・ | 사회 문제의 근원을 해결하기 위해 포괄적인 접근이 필요합니다. |
| 社会問題の根源を解決するために、包括的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 경제 문제의 근원은 자원의 불균형입니다. |
| 経済問題の根源は資源の不均衡です。 | |
| ・ | 문제의 근원을 찾는 것이 중요합니다. |
| 問題の根源を見つけることが重要です。 | |
| ・ | 그의 비관적인 시각은 그 문제의 해결책을 찾는 것을 막고 있는 것 같다. |
| 彼の悲観的な見方は、その問題の解決策を見つけるのを妨げているようだ。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제가 생겨 그는 비관적이 되었다. |
| 予想外の問題が生じ、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 그 그룹은 허심탄회한 자세로 문제를 마주했어요. |
| そのグループは虚心坦懐な姿勢で問題に向き合いました。 | |
| ・ | 그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
| その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 | |
| ・ | 대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다. |
| 大気中の酸素濃度が十分でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。 | |
| ・ | 트라우마는 사람과 관련된 문제에서 비롯되는 경우가 많다. |
| トラウマは、人と関連した問題から始まる場合が多い。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 태도가 문제임을 깨달았다. |
| 彼女は自分の態度が問題であることに気付いた。 | |
| ・ | 그 문제의 중요성을 깨달았다. |
| その問題の重要性に気付いた。 | |
| ・ | 한 발짝 물러서면 문제의 해결책이 보인다는 것을 그는 깨달았다. |
| 一歩引いてみると、問題の解決策が見えてくることを彼は悟った。 | |
| ・ | 문제점을 깨달을 수 있는 좋은 경험이 되었습니다. |
| 問題点に気づくことができるよい経験になりました。 | |
| ・ | 그는 소정의 절차에 따라 문제를 해결했습니다. |
| 彼は所定の手順に基づいて問題を解決しました。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
| 彼は問題を解決するために知恵を使った。 | |
| ・ | 이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
| この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하기 위해 모든 노력을 기울이겠습니다. |
| この問題を解決するのにあらゆる努力をいたします。 | |
| ・ | 이 문제의 해결에는 많은 자원이 필요하다. |
| この問題の解決には多くのリソースが必要だ。 | |
| ・ | 그들은 이 문제를 해결하는 데 많은 자원을 쓰고 있다. |
| 彼らはこの問題の解決に多くのリソースを費やしている。 | |
| ・ | 그의 접근 방식은 문제 해결 방법을 혁신했습니다. |
| 彼のアプローチは問題解決の方法を革新しました。 | |
| ・ | 새로운 레스토랑은 위생상의 문제로 인해 악평을 사고 있습니다. |
| 新しいビジネス提案は実現不可能との悪評を受けています。 | |
| ・ | 비평은 그 정책 실시에 관한 문제점을 지적하고 있습니다. |
| 批評は、その政策の実施に関する問題点を指摘しています。 | |
| ・ | 시스템의 문제를 인지하고 개선책을 모색하고 있습니다. |
| システムの問題を認知し、改善策を模索しています。 | |
| ・ | 과제를 해결하기 위해서는 문제를 인지해야 합니다. |
| 課題を解決するためには問題を認知する必要があります。 | |
| ・ | 그는 문제의 근본 원인을 인식하고 있다. |
| 彼は問題の根本原因を認識している。 | |
| ・ | 안전 보장의 기본적인 문제에 대해 인식을 공유하다. |
| 安全保障の基本的な問題について認識を共有する。 | |
| ・ | 그 문제는 바로 인식되었고 해결책이 제안되었다. |
| その問題はすぐに認識され、解決策が提案された。 | |
| ・ | 그는 문제의 해결책을 바로 인식했다. |
| 彼は問題の解決策をすぐに認識した。 | |
| ・ | 그는 문제의 본질을 인식했다. |
| 彼は問題の本質を認識した。 | |
| ・ | 창의성이 있으면 문제가 더 효과적으로 해결됩니다. |
| 創造性があることで、問題がより効果的に解決されます。 | |
| ・ | 창의성이 풍부한 사람들은 새로운 관점에서 문제를 해결할 수 있습니다. |
| 創造性が豊かな人々は、新しい視点から問題を解決できます。 |
