<보이다の韓国語例文>
| ・ | 진원지 데이터는 지진을 예측하는 데 도움이 되는 귀중한 정보입니다. |
| 震源のデータは、地震の予測に役立つ貴重な情報です。 | |
| ・ | 불길이 보이자 주위가 패닉에 빠졌어요. |
| 火の手が見えると、周囲がパニックに陥りました。 | |
| ・ | 활화산 분연이 멀리서도 보였어요. |
| 活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。 | |
| ・ | 뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요. |
| 綿雲の形が、まるで羊のように見えました。 | |
| ・ | 뒷산 정상에서 보이는 경치는 훌륭합니다. |
| 裏山の頂上から見える景色は素晴らしいです。 | |
| ・ | 평야를 둘러보니 산들이 멀리 보였어요. |
| 平野を見渡すと、山々が遠くに見えました。 | |
| ・ | 대서양을 항행하는 배가 몇 척이나 보였어요. |
| 大西洋を航行する船が何隻も見えました。 | |
| ・ | 대서양의 아름다운 수평선이 보였어요. |
| 大西洋の美しい水平線が見えました。 | |
| ・ | 나무꾼이 자른 나무를 운반하는 트럭이 보입니다. |
| 木こりが切った木を運ぶトラックが見えます。 | |
| ・ | 서서히 성과가 보이기 시작했어요. |
| 徐々に成果が見え始めています。 | |
| ・ | 망원경을 사용하면 시야가 넓어져 별들이 잘 보입니다. |
| 望遠鏡を使うと、視野が広がって星々がよく見えます。 | |
| ・ | 서서히 해결책이 보이기 시작했습니다. |
| 徐々に解決策が見えてきました。 | |
| ・ | 점차 물들기 시작한 잎이 보입니다. |
| 次第に色づいてきた葉が見えます。 | |
| ・ | 우아한 몸짓이 꼬시는 것처럼 보였어요. |
| 優雅な仕草が誘惑するように見えました。 | |
| ・ | 입맞춤하는 순간 두 사람은 행복해 보였습니다. |
| 口づけする瞬間、二人は幸せそうでした。 | |
| ・ | 투피스를 입은 그녀는 매우 우아해 보였습니다. |
| ツーピースを着た彼女は、とてもエレガントに見えました。 | |
| ・ | 한랭 전선의 영향으로 야간에는 영하가 될 것이라는 예보입니다. |
| 寒冷前線の影響で、夜間は氷点下になる予報です。 | |
| ・ | 개미집을 파니 많은 통로가 보였습니다. |
| アリの巣を掘ると、たくさんの通路が見えました。 | |
| ・ | 똥파리는 가축의 똥이나 퇴비에서 많이 보인다. |
| フンバエは家畜の糞や堆肥に多くみられる。 | |
| ・ | 등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다. |
| 虻は、果物や野菜に特に興味を示します。 | |
| ・ | 거미줄은 밤이 되면 잘 보이지 않게 됩니다. |
| クモの巣は、夜になると見えにくくなります。 | |
| ・ | 고추잠자리는 물가에 많이 보입니다. |
| 赤トンボは水辺に多く見られます。 | |
| ・ | 지네가 동굴 속을 기어다니는 것이 보였다. |
| ムカデが洞窟の中を這っているのが見えた。 | |
| ・ | 피겨 스케이팅 선수가 아름다운 연기를 선보였어요. |
| フィギュアスケートの選手が美しい演技を披露しました。 | |
| ・ | 은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다. |
| 銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。 | |
| ・ | 평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。 |
| 普段はたくさん見えていた資料が、必要なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。 | |
| ・ | 개똥같은 놈이네… 약에 쓸려니까 안 보이네! |
| 犬のフンみたいな奴だな…薬に使おうとすると見つからないわ! | |
| ・ | 실제 나이보다 젊어 보인다. |
| 実年齢よりも若く見える。 | |
| ・ | 나이보다 젊어 보이면 장수한다. |
| 年齢より若く見えると長生きする。 | |
| ・ | 그녀는 나이에 비해서 젊어 보인다. |
| 彼女は年のわりには若く見える。 | |
| ・ | 그는 나이가 들어도 젊어 보인다. |
| 彼は年をとっても若く見える。 | |
| ・ | 나이보다 젊어 보인다. |
| 歳より若く見える。 | |
| ・ | 조금도 반성하는 기색이 보이지 않는다 |
| 少しも反省の様子が見られない。 | |
| ・ | 어려운 작업을 앞에 두고 모두가 보채는 모습을 보였다. |
| 難しいタスクを前にして、みんながむずかる様子を見せた。 | |
| ・ | 자줏빛 액세서리가 그녀의 스타일을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のアクセサリーが彼女のスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다. |
| 赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。 | |
| ・ | 거무스름한 꽃병에 넣은 흰 꽃이 돋보입니다. |
| 黒っぽい花瓶に入れた白い花が際立っています。 | |
| ・ | 밝은색 벽지가 방을 넓게 보이게 해요. |
| 明るい色の壁紙が部屋を広く見せます。 | |
| ・ | 무색 접착제는 마르면 보이지 않게 됩니다. |
| 無色の接着剤は乾くと見えなくなります。 | |
| ・ | 현재로서는 이렇다 할 움직임은 보이지 않는다. |
| 今のところこれといった動きはない見られない。 | |
| ・ | 그는 눈이 너무 좋아서 멀리 떨어져 있는 것도 잘 보인다. |
| 彼は視力がとてもよくて遠く離れているものもよく見える。 | |
| ・ | 날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다. |
| 天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。 | |
| ・ | 빨간 머플러가 겨울 코디를 돋보이게 해줍니다. |
| 赤いマフラーが冬のコーディネートを引き立てます。 | |
| ・ | 남색 드레스가 그녀의 피부를 돋보이게 하고 있습니다. |
| 藍色のドレスが彼女の肌を引き立てています。 | |
| ・ | 피부색을 돋보이게 하기 위해 밝은 색 옷을 입읍시다. |
| 肌の色を引き立てるために、明るい色の服を着ましょう。 | |
| ・ | 피부색이 균일해 보이는 파운데이션을 사용하고 있습니다. |
| 肌の色が均一に見えるファンデーションを使っています。 | |
| ・ | 피부색이 환해 보이는 메이크업을 추천합니다. |
| 肌の色が明るく見えるメイクをおすすめします。 | |
| ・ | 검은색 아이섀도우가 눈매를 돋보이게 해줍니다. |
| 黒色のアイシャドウが目元を引き立てます。 | |
| ・ | 보랏빛 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
| 紫色のワインがディナーを引き立てます。 | |
| ・ | 새까만 색상의 아이섀도가 눈가를 돋보이게 합니다. |
| 真っ黒なアイシャドウが目元を引き立てます。 |
