<사건の韓国語例文>
| ・ | 미스터리한 사건 뒤에, 늘 그가 있었다. |
| ミステリー事件の裏に必ず彼の姿があった。 | |
| ・ | 그녀는 사사건건 불평을 늘어놓는다. |
| 彼女はことある毎に文句を言ってくる。 | |
| ・ | 사사건건 반대하다. |
| 事あるごとに反対する。 | |
| ・ | 그녀는 사사건건 남의 일에 참견하다. |
| 彼女は事あるごとに他人のことに首を突っ込む。 | |
| ・ | 둘은 첫 만남부터 사사건건 대립한다. |
| 二人は初対面の時からいちいち対立する。 | |
| ・ | 사사건건 부딪치고 갈등한다. |
| いちいちぶつかり葛藤する。 | |
| ・ | 사사건건 마음에 안 드는 행동을 한다. |
| いちいち気に入らない行動をする。 | |
| ・ | 사사건건 나에게 딴지를 건다. |
| いちいち私に突っかかる。 | |
| ・ | 형은 사사건건 시비를 건다. |
| 兄は事あるごとに喧嘩をふっかける。 | |
| ・ | 사사건건 부딪히다. |
| いちいちぶつかり合う。 | |
| ・ | 한국 사회를 경악하게 만든 살인 사건 재판이 열렸다. |
| 韓国社会を驚愕させた殺人事件の裁判が一開かれた。 | |
| ・ | 절도 사건의 범인을 밝혀내다. |
| 窃盗事件の犯人を突き止めた。 | |
| ・ | 다이아몬드가 박힌 1억 원짜리 반지가 노상에서 강도를 당하는 사건이 벌어졌다. |
| ダイヤモンドがちりばめられた1億ウォンものリングが、路上で強盗に奪われる事件が起きた。 | |
| ・ | 사건이 벌어지다. |
| 事件が起こる。 | |
| ・ | 노숙자에 대해 편견이 심하고 무책임했던 경찰은 사건을 제대로 조사하지 않았다. |
| ホームレスについて偏見がひどく無責任だった警察は、事件をちゃんと捜査しなかった。 | |
| ・ | 그 사건과 관련해 검찰 조사를 받은 이 아무개 씨가 숨진 채 발견되었다. |
| あの事件と関連し、検察の調査を受けていた李某氏が遺体で発見された。 | |
| ・ | 정치인이 총격에 사망한 사건에 사회 전체가 충격에 빠졌다. |
| 政治家で銃撃で死亡した事件で、社会全体が衝撃に陥った。 | |
| ・ | 그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다. |
| 彼は名前だけでも知る人ぞ知る事件を解決した刑事だ。 | |
| ・ | 이번 사건은 사회통념상 용서할 수 없는 일이다. |
| 今回の事件は社会通念上、許せないことだ。 | |
| ・ | 이 사건으로 여당은 사분오열 상태에 빠져 있다. |
| この事件で与党は四分五裂の状態に陥っています。 | |
| ・ | 두 가지 사건은 표리일체이다. |
| 二つの出来事は表裏一体だ。 | |
| ・ | 금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다. |
| 金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。 | |
| ・ | 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀있다. |
| 事件は多くの難解な要素 が絡んでいる。 | |
| ・ | 끔찍한 사건에 연루되었다. |
| 恐ろしい事件に巻き込まれた。 | |
| ・ | 사건에 연루되다 |
| 事件の掛かり合いになる。 | |
| ・ | 해외여행 중에 사건이나 생각치 못한 재해 등에 연루되는 경우가 늘고 있습니다. |
| 海外旅行中に、事件や思わぬ災害等に巻き込まれるケースが増えています。 | |
| ・ | 단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
| 単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 | |
| ・ | 이 사건은 머지않아 기억에서 잊혀져지겠지. |
| この事件は、やがてみんなの記憶から忘れられてしまうだろう。 | |
| ・ | 사건의 배후 관계를 따지다. |
| 事件の背後関係を調べる。 | |
| ・ | 아버지 빽으로 사건을 묻었다. |
| 父の力で事件を埋めた。 | |
| ・ | 폭행 사건으로 전 국민의 공분을 샀다. |
| 暴力事件で全国民の怒りを買った。 | |
| ・ | 사건보다 자극적 이슈만 조명하는 일부 언론의 행태에 화가 난다. |
| 事件よりも刺激的なイシューだけライトを当てる一部言論の業態に怒りを感じる。 | |
| ・ | 간밤에 터진 사건·사고가 물밀듯이 쏟아졌다. |
| 昨夜起こった事件・事故が押し寄せるが如く降り注いだ。 | |
| ・ | 연달아 일어나는 비상식적인 사건을 수사하다. |
| 相ついて起こる非常識な捜査を捜査する。 | |
| ・ | 믿을 수 없는 잔인한 사건이 일어 났습니다. |
| 信じられない残忍な事件がおきました。 | |
| ・ | 직원이 1000억원에 육박하는 회삿돈을 빼돌린 사건이 발생해 경찰이 수사에 나섰다. |
| 社員が1000億ウォン近い会社の資金を横領する事件が発生し、警察が捜査に乗り出した。 | |
| ・ | 사람들의 일상은 갖가지 사건과 경험들로 가득 채워져 있다. |
| 人たちの日常はもろもろの事件と経験で一杯に満たされている。 | |
| ・ | 최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다. |
| 最近、子供を狙った惨たらしい事件が相次いでいます。 | |
| ・ | 이 사건은 여러 법리 검토 필요성이 있다. |
| この事件は多くの法理検討の必要性がある。 | |
| ・ | 사건을 제대로 알리지 못해 한없는 자책감을 느끼고 있어요. |
| 事件をきちんと伝えられていないので、限りない自責の念を感じています。 | |
| ・ | 그의 죽음은 민주화운동의 도화선에 불을 지피는 사건이 되었습니다. |
| 彼の死は、民主化運動の導火線に火を点ける事件になりもした。 | |
| ・ | 고발에 받고 사건을 수사했다. |
| 告発を受けて事件を捜査した。 | |
| ・ | 비리 사건으로 불명예 퇴진하였다. |
| 非道な事件で不名誉退陣した。 | |
| ・ | 그녀는 이번 사건을 은폐하는 데 결정적 역할을 한 것으로 드러났다. |
| 彼女は、今回の情報流出の隠蔽に決定的な役割を果たしたことが明らかになった。 | |
| ・ | 사건을 은폐시켰다. |
| 事件を隠蔽させた。 | |
| ・ | 당국은 사건의 진상을 은폐하려 했다. |
| 当局は事件の真相を隠蔽しようとした。 | |
| ・ | 사건의 전모가 만천하에 드러났다. |
| 事件の全貌が満天下に明らかになった。 | |
| ・ | 그 사건의 범인이 밝혀지다. |
| あの事件の犯人が明らかになる。 | |
| ・ | 실제 일어났던 사건을 토대로 꾸며진 영화입니다. |
| 実際に起こった事件をもとに作られた映画です。 | |
| ・ | 미리 사고나 사건의 징조를 예견해, 다양한 대책을 세우다. |
| あらかじめ事故や事件の予兆を予見し、さまざまな対策を立てる。 |
