【사고】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<사고の韓国語例文>
교통사고를 위장해 보험금을 사취했다.
交通事故を装い保険金をだまし取った。
돈을 벌어서 외제차를 사고 싶습니다.
お金を稼いで、外車を買いたいです。
선물을 좀 사고 싶은데 어떤 게 있어요?
お土産をちょっと買いたいんですが、どんなものがあるんですか?
이러면 사고 나요.
こうしたら事故が起きますよ。
사고 싶지 않았지만 구입을 강요 당해서 어쩔 수 없이 샀어요.
買いたくなかったけど購入を強要されて仕方なく買いました。
사고를 당해 장애 5급 판정을 받았다.
事故に遭い、障害5級判定を受けた。
교통사고가 나서 수습했다.
交通事故が起こって、事故の収束をした。
친구가 사고났을까 봐 간 떨어지는 줄 알았어요.
友達が事故に遭ったのではないかと思って、度肝を抜かれるところでした。
사고의 원인을 해명하다.
事故の原因を解明する。
사고 현장에 있던 사람들은 오죽하겠어요.
事故現場にいた人々はなおさらそうでしょうね。
직접 사고를 당하신 분들의 가슴은 오죽하겠습니까.
直接事故に遭った方の心はいかほどだったでしょうか。
운동 중 사고를 방지하기 위해, 준비 운동과 정리 운동을 반드시 합시다.
運動中の事故を予防するため,準備運動と整理運動を必ず行いましょう。
무슨 사고가 났는지 경찰차가 몇 대나 서 있다.
何か事故でも起きたのか、パトカーが何台も止まっている。
면허 따자마자 접촉사고 냈다.
免許とってすぐ、接触事故を起こした。
접촉사고로 자동차 범퍼에 흠집이 났다.
接触事故により、車のバンパーに傷がついた。
접촉 사고를 일으켰으나 경찰에 신고하지 않고 당사자끼리 해결했다.
接触事故を起こしたが、警察に通報せずに当事者のみで解決した。
운전 중에 접촉 사고가 일어났다.
運転中に接触事故が起きた。
사고 다발 지점을 지도상에 표시하다.
事故多発地点を地図上に表示する。
작년 2월에 트럭을 치기 전까지 그는 30년 동안 한 번도 사고를 낸 적이 없었다.
昨年の2月にトラックにぶつけるまでの30年間、彼は一度も事故をしたことがなかった。
정확한 사고 원인을 조사하고 있다.
正確な事故原因を調べている。
사고의 원인에 대해서 조사를 했습니다.
事故の原因について調査を行いました。
사고는 순식간에 일어난다.
事故は瞬く間に起こる。
사고가 나서 119가 출동했다.
事故が発生し、119が出動した。
교통사고로 사망 사고가 일어났다.
交通事故で死亡事故が起こった。
오다가 사고가 있었습니다.
来る途中でトラブルがありました。
사고를 처리하다.
事故を処理する。
사고가 터지다.
事故が起きる。
사고가 일어나다.
事故が起きる。
사고를 당하다.
事故に遭う。
그는 사고 이전의 모든 것이 기억나지 않는다.
彼は事故以前の全てが思い出せない。
그는 10년 전 교통사고로 하반신이 마비되었다.
彼は10年前に交通事故で下半身が麻痺となった。
사고 싶어요?
何を買いたいですか?
교통사고 조심하세요.
交通事故に気を付けて下さい。
사용하기 편한 핸드폰을 사고 싶은데요.
使い勝手のよい携帯を買いたいんですが。
교통사고 소식에 놀라 얼굴이 사색이 되었다.
交通事故の知らせに驚いて、顔が真っ青になった。
사고로 당황해서 어쩔 줄 몰랐어요.
事故で、とまどいで落ち着かなかった。
차에 치이려던 아이를 구하려다 사고를 당했다.
車に牽かれそうだった子供を助けようとして事故に遭った。
낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다.
楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。
추돌 사고를 방지하기 위해서는 차간 거리를 충분히 두는 것이 중요합니다.
追突事故を防ぐためには、車間距離を十分とることが大事です。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요.
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。
사고가 없도록 세심한 주의를 기울여 주세요.
事故のないよう細心の注意を払ってください。
사파리 파크에서 사육사가 사자에게 습격당한 사고가 발생했다.
サファリパークで飼育員がライオンに襲われた事故が発生した。
조금만 조심했더라면 사고를 내지 않았을 텐데
少しだけ気を付けてたら事故を起こさなかったでのに。
매달 월급이 빠듯해서 사고 싶은 것도 못 사요.
毎月月給がぎりぎなので、買いたいものも買えません。
혹시나 사고라도 당한 거 아닐까?
もしかして、事故にでもあってるんじゃないか。
사고의 책임을 지고 근신 처분을 받았습니다.
その事故の責任を取らされ、謹慎処分になりました。
교통사고 등 강한 충격이 가해졌을 때 골절이 일어납니다.
交通事故など強い衝撃が加わった場合に骨折が起こります。
사고로 손목이 골절됐다.
事故で手首を骨折した。
사거리에서 교통사고가 났대.
十字路で 交通事故 があったそうだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.