<상대の韓国語例文>
| ・ | 그는 상대의 도발에 넘어가지 않고 타이밍을 가늠해 반격했다. |
| 彼は相手の挑発に乗らず、タイミングを見計らって反撃した。 | |
| ・ | 그는 상대의 공격을 피해 반격할 기회를 엿봤다. |
| 彼は相手の攻撃をかわして反撃する機会をうかがった。 | |
| ・ | 팀은 상대의 공격을 견디고 마지막에 반격했다. |
| チームは相手の攻撃に耐え、最後に反撃した。 | |
| ・ | 투수는 상대팀의 타선을 침묵시켰다. |
| 投手は相手チームの打線を沈黙させた。 | |
| ・ | 삶의 여유를 갖고 상대방의 긍정적인 면을 보세요. |
| 人生の余裕をもって相手の肯定的な面を見てください。 | |
| ・ | 상대가 이야기하는데 말참견 하는 것은 나쁜 버릇이다. |
| 相手が話しているのに口を挟むのは悪い癖だ。 | |
| ・ | 참견하는 것은 상대를 위한 것이 아니다. |
| おせっかいを焼くのは相手のためではない。 | |
| ・ | 협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
| 交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 | |
| ・ | 인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다. |
| 人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。 | |
| ・ | 상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다. |
| 相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。 | |
| ・ | 상대를 한참 동안 기다리게 했다. |
| 相手をしばらく待たせる。 | |
| ・ | 상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다. |
| 相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。 | |
| ・ | 선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다. |
| 先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが重要だ。 | |
| ・ | 위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다. |
| 偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。 | |
| ・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
| 彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 | |
| ・ | 상대에게 조건을 전달하다. |
| 相手に条件を伝える。 | |
| ・ | 온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다. |
| 穏やかな言葉で相手の心を和ませることができます。 | |
| ・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
| 競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
| ・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
| 競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
| ・ | A 대표팀은 대전 상대의 전술을 분석하고 있습니다. |
| A代表チームは対戦相手の戦術を分析しています。 | |
| ・ | 경기 종반에 상대의 맹공에 실점을 거듭했다. |
| 試合終盤に相手の猛攻に失点を重ねた。 | |
| ・ | 팀은 상대의 스피드에 대응하지 못해 실점을 했다. |
| チームは相手のスピードに対応できず、失点を喫した。 | |
| ・ | 상대의 재빠른 역습으로 실점했다. |
| 相手の素早いカウンターアタックで失点した。 | |
| ・ | 팀은 상대 팀에게 2점의 실점을 허용했다. |
| チームは相手チームに2点の失点を許した。 | |
| ・ | 그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다. |
| 彼は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。 | |
| ・ | 멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다. |
| 素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。 | |
| ・ | 그 팀은 무적의 힘으로 상대를 압도했다. |
| そのチームは無敵の力で相手を圧倒した。 | |
| ・ | 상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알게 됩니다. |
| 相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。 | |
| ・ | 상대의 진의를 가늠하다. |
| 相手の真意を計る。 | |
| ・ | 상대의 생각이나 의견에 찬성하다. |
| 相手の考えや意見に賛成する。 | |
| ・ | 상대의 입장을 이해하려 애쓰다. |
| 相手の立場を理解しようと努める。 | |
| ・ | 상대방의 입장을 완벽하게 이해하는 것은 사실상 불가능하다. |
| 相手の立場を、完全に理解することは事実上ほぼ不可能である。 | |
| ・ | 상대의 입장에 서다. |
| 相手の立場に立つ。 | |
| ・ | 그는 입술을 핥으며 상대방의 말을 듣고 있었다. |
| 彼は唇を舐めながら相手の言葉を聞いていた。 | |
| ・ | 상대방의 마음을 고려해서 대답을 애매하게 할 때도 있습니다. |
| 相手の気持ちを考えて答えを曖昧にしている時だってあります。 | |
| ・ | 상대팀에 페널티킥이 주어졌다. |
| 相手チームに対してペナルティーキックが与えられた。 | |
| ・ | 야구나 소프트볼 등에서 상대를 무득점으로 막아내 승리하는 것을 완봉승이라고 한다. |
| 野球やソフトボールなどで相手を無得点に封じて勝利することを完封勝ちという。 | |
| ・ | 상대 투수가 타자로서 타석에 섰다. |
| 相手の投手が打者として打席に立った。 | |
| ・ | 상대의 소유권을 승인하다. |
| 相手の所有権を承認する。 | |
| ・ | 상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다. |
| 相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。 | |
| ・ | 노히트 노런이란 야구나 소프트볼 투수가 상대팀에게 안타를 허용하지 않는 것을 말한다. |
| ノーヒットノーランとは、野球やソフトボール投手が相手チームに安打を与えないことを指す。 | |
| ・ | 물물교환은 상품의 가치를 상대적으로 평가하는 수단이었습니다. |
| 物物交換は商品の価値を相対的に評価する手段でした。 | |
| ・ | 상인은 경쟁 상대와의 차별화를 꾀합니다. |
| 商人は競争相手との差別化を図ります。 | |
| ・ | 그는 그 경기에서 상대를 압도하고 명승부를 이뤄냈습니다. |
| 彼はその試合で相手を圧倒し、名勝負を成し遂げました。 | |
| ・ | 마음을 허락한 상대가 손을 잡아 주었다. |
| 心を許している相手に手を握ってもらった。 | |
| ・ | 감정적인 상대와 논리적인 대화가 불가능하다. |
| 感情的な相手と論理的会話が出来ない。 | |
| ・ | 상대방은 자기 의견이 무시되자 노골적으로 불쾌감을 드려냈다. |
| 相手は自分の意見が無視されると、露骨に不快感を表した。 | |
| ・ | 상대에 불쾌감을 주는 행동을 하면 안 돼요. |
| 相手に不快感を与える行動をしてはいけないです。 | |
| ・ | 상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다. |
| 相手に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。 | |
| ・ | 상대방보다 먼저 일어서다. |
| 相手より先に立ち上がる。 |
