<셔の韓国語例文>
| ・ | 이 순간이다 싶을 때 셔터를 누른다. |
| この瞬間だというときにシャッターを押す。 | |
| ・ | 어둠 속에서는 셔터 스피드를 낮춰 촬영합니다. |
| 暗がりではシャッタースピードを下げて撮影します。 | |
| ・ | 여기 셔터를 누르시면 돼요. |
| ここのシャッターを押せばいいです。 | |
| ・ | 셔터를 누르기 전에 먼저 반누름하여 초점을 맞춥니다. |
| シャッターを押す前には、まず半押ししてピントを合わせます。 | |
| ・ | 카메라 셔터를 누르다. |
| カメラのシャッターを切る。シャッターを押す。 | |
| ・ | 셔터를 누르다. |
| シャッターを切る。 | |
| ・ | 폭탄주를 마셔야 하는 게 싫어서 망년회에 불참했습니다. |
| 爆弾酒を飲まされるのが嫌で忘年会を欠席しました。 | |
| ・ | 드셔 보세요. |
| 召し上がってみてください。 | |
| ・ | 이거 드셔 보시겠어요? |
| これ召し上がってみますか? | |
| ・ | 버스 정류장까지 모셔다 드릴게요. |
| バス停までお送りいたします。 | |
| ・ | 협력해 주셔서 감사합니다. |
| 協力してくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 이렇게 환영해 주셔서 감사합니다. |
| こんなに歓迎してくださり、ありがとうございます。 | |
| ・ | 열 살짜리 남자아이의 셔츠를 고르고 있어요. |
| 10歳の男の子用のシャツを探しています。 | |
| ・ | 이 제품은 현재 품절 상태라 주문 구매하셔야 합니다. |
| この製品は現在品切れ状態で、注文購入しなければなりません。 | |
| ・ | 이 셔츠는 M사이즈 재고가 없어요. |
| こちらのシャツはMサイズの在庫が切れています。 | |
| ・ | 죄송해요. 이 셔츠는 재고가 없어요. |
| 申し訳ございません、こちらのシャツは在庫が切れております | |
| ・ | 커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요. |
| コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。 | |
| ・ | 불행히도 부모님이 돌아가셔서 지금은 혼자 살고 있어요. |
| 不幸にも両親が亡くなり、今は1人で暮らしています。 | |
| ・ | 댁까지 모셔 드릴게요. |
| お宅までお供してあげます。 | |
| ・ | 더 멋진 데로 모셔다 드릴게요. |
| もっとすてきな所にお連れいたしますね。 | |
| ・ | 메일 보내 주셔서 감사합니다. |
| メールありがとうございました。 | |
| ・ | 눈부셔서 보고 있을 수가 없다. |
| 目が眩しくて見ていることができない。 | |
| ・ | 그녀는 빨간 셔츠를 입고 검은 치마를 입고 있었습니다. |
| 彼女は赤いシャツを着て、黒いスカートを履いていました。 | |
| ・ | 우유에 꿀을 섞어서 마셔요. |
| 牛乳にハチミツを混ぜて飲みます。 | |
| ・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
| 励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
| ・ | 버스 정류장까지 모셔다 드릴게요. |
| バス停までお送りいたします。 | |
| ・ | 펜던트가 그녀의 셔츠에서 비쳐 보였다 |
| ペンダントが彼女のシャツから透けて見えた | |
| ・ | 위로해 주셔서 감사합니다. |
| 慰めていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 술을 많이 마셔서 빰이 화끈거린다. |
| お酒をたくさん飲んで顔がほてる。 | |
| ・ | 저희 제품을 오랫동안 애용해 주셔서 감사합니다. |
| 我が社の製品を長年ご愛用くださり、ありがとうございます。 | |
| ・ | 친구가 자꾸 권하는 바람에 너무 마셔서 어느 덧 취해 버렸다. |
| 友達がしきりに勧めるのでつい飲み過ぎてしまった。 | |
| ・ | 지역사회에 여러 가지로 공헌한 바가 많으셔서 수상자로 선정됐습니다. |
| 地域社会にいろいろ貢献なさったことが多いので、受賞者に選定されました。 | |
| ・ | 축하해 주셔서 정말 감사합니다. |
| 祝ってくださって、本当にありがとうござい。 | |
| ・ | 별로 차린 건 없지만 한번 드셔보세요. |
| 大したものはありませんが召し上がってください。 | |
| ・ | 어제 술을 너무 많이 마셔서 머리가 깨질 것 같아요. |
| きのうお酒をたくさん飲んだので、頭が壊れそうです。 | |
| ・ | 위가 안 좋아서 당분간 술을 못 마셔요. |
| 胃がよくないので、当分の間お酒を飲めません。 | |
| ・ | 이거 마셔. |
| これ飲んで。 | |
| ・ | 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다. |
| そうおっしゃってくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 흰색 셔츠를 입은 모델은 눈을 동그랗게 뜨며 카메라를 바라보고 있다. |
| 白いシャツを着たモデルは目を丸く開きカメラを見つめている。 | |
| ・ | 이 셔츠 마음에 들어? |
| このシャツ気に入った? | |
| ・ | 그 셔츠 멋있네요. |
| そのシャツ素敵ですね。 | |
| ・ | 그 셔츠 잘 어울리네요. |
| そのシャツお似合いですね。 | |
| ・ | 전화 주셔서 감사합니다. |
| 電話くださってありがとうございます。 | |
| ・ | 나는 술을 전혀 못 마셔요. |
| 私はお酒を全く飲めません。 | |
| ・ | 그동안 많이 도와 주셔서 감사했습니다. |
| 長い間たくさん助けてくださってありがとうございました。 | |
| ・ | 그렇게 술을 마셔댔으니 탈이 날 법하다. |
| あんなに飲みまくったのだから腹を悪くするのは当然だ。 | |
| ・ | 커피를 많이 마셔서 그런지 잠이 안 와요. |
| コーヒーをたくさん飲んだからか眠くないです。 | |
| ・ | 칭찬해 주셔서 감사합니다. |
| 褒めていただき、ありがとうございます。 | |
| ・ | 갈 때마다 좋아하는 카페에서 좋아하는 커피를 꼭 마셔요. |
| 行くたびに好きなカフェで好きなコヒーを必ず飲みます。 | |
| ・ | 많이 도와주셔서 감사해요. |
| たくさん助けてくださってありがとうございます。 |
