【시절】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<시절の韓国語例文>
학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다.
学生時代には、外見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。
그는 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처를 사랑한다.
彼は困難な時期を共に過ごした妻を愛している。
그는 결혼 초 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처에게 늘 고마움을 전한다.
彼は結婚初期の厳しい時期を共に過ごした妻にいつも感謝の気持ちを伝えている。
그는 현역 시절 세계적으로 명성을 날렸다.
彼は現絵時代に世界的な名声を博した。
대학 시절, 땡전 한 푼 없는 날이 계속되어 힘들었다.
大学時代、一文も無い日が続いて大変だった。
학생 시절에 빚을 지고 지금도 갚고 있다.
学生時代に借金をして、今でも返済している。
어린 시절의 즐거웠던 추억이 눈에 어리다.
子供の頃の楽しかった思い出が、目に浮かぶ。
젊은 시절에는 돈이 별로 없었다.
若い時はお金があまりなかった。
젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다.
若い時に経験したことは、今でも役立っている。
젊은 시절의 자유가 그립다.
若い時の自由が懐かしい。
젊은 시절을 낭비했다.
若い時は無駄に過ごしてしまった。
젊은 시절에는 자주 놀았다.
若い時はよく遊んでいた。
젊은 시절, 세계 일주 여행을 하고 싶었다.
若い時、世界一周旅行をしたいと思っていた。
젊은 시절의 추억은 지금도 선명하게 기억난다.
若い時の思い出は今でも鮮明に覚えている。
젊은 시절에는 더 많은 모험을 하고 싶었다.
若い時はもっと冒険がしたかった。
그는 젊은 시절 유명한 화가였습니다.
彼は若い頃、有名な画家でした。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절부터 피아노를 배웠다.
幼い頃からピアノを習っていた。
어린 시절에는 비 오는 날 책을 읽으며 시간을 보냈다.
幼い頃、雨の日は本を読んで過ごした。
어린 시절 친구들과 지금도 연락을 주고받는다.
幼い頃の友達とは今でも連絡を取っている。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절의 기억은 지금도 선명하다.
幼い頃の記憶は今でも鮮明だ。
어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다.
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。
그녀는 미국에서 태어났지만 어린 시절을 한국에서 보냈다.
彼女はアメリカで生まれたが幼い頃韓国で過ごした。
어린 시절 경험이 평생을 간다.
幼い時の経験が一生をいく。
나는 어린 시절, 전쟁으로 소중한 것을 잃었다.
僕は子供の頃、戦争で大切なものを失った。
방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다.
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした仲間たちと、再会することができた。
청춘 시절에 그린 미래의 꿈이 지금 조금씩 실현되고 있다.
青春時代に描いた未来の夢が、今、少しずつ実現しつつある。
청춘 시절을 보내는 동안 여러 번의 좌절을 겪었다.
青春時代を過ごす中で、何度も挫折を経験した。
청춘 시절에는 모든 것이 가능해 보였다.
青春時代には、何もかもが可能に感じられた。
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達と過ごした時間は、今でも大切に思っている。
청춘 시절로 돌아가고 싶은 때가 있다.
青春時代に戻りたいと思うことがある。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
청춘 시절이 그립다.
青春時代が懐かしいと
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。
청춘 시절을 회상하다.
青春時代を思い出す。
학생 시절에 더 공부했더라면 하고 후회스럽다.
学生時代にもっと勉強しておけばと悔やまれる。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다.
あの国会議員は学生時代、大親友でした。
그는 신동으로서 어린 시절부터 주목을 받았어요.
彼は神童として、幼少期から注目を集めていました。
학창 시절에 신문 배달 아르바이트를 했어요.
学生時代に新聞配達のアルバイトをしていました。
그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다.
彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。
자산가 가문에서 태어난 그는 어린 시절부터 부유한 생활을 했어요.
資産家の家系に生まれた彼は、若い頃から裕福な生活をしていました。
대학 시절 소문난 말썽꾼이었다.
大学時代うわさになるほどの問題児だった。
유소년 시절에 경험한 것이 인생에 큰 영향을 미칠 때가 있어요.
幼少年時代に経験したことが、人生に大きな影響を与えることがあります。
유소년 시절은 무한한 가능성을 느낄 수 있는 시기입니다.
幼少年の時代は、無限の可能性を感じる時期です。
유소년 시절에 읽었던 책이 지금도 마음에 남아 있어요.
幼少年の頃に読んだ本が、今でも心に残っています。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.