<알다の韓国語例文>
| ・ | 아파본 사람만이 아픈 사람의 마음을 압니다. |
| 痛めた人だけが、痛めている人の気持ちを知っています。 | |
| ・ | 그는 아는 척을 했어요. |
| 彼は知っているふりをしました。 | |
| ・ | 알고 있는데도 모르는 척을 하다. |
| 知っているのに知らないふりをする。 | |
| ・ | 아는 척하지 마. |
| 知ったかぶりするな。 | |
| ・ | 그녀는 모르면서 아는 척한다. |
| 彼女は知らないくせに知っているふりをする。 | |
| ・ | 직영점 점장이 아는 사람이었다. |
| 直営店の店長が知り合いだった。 | |
| ・ | 가전의 절전 모드에 대해 알고 계십니까? |
| 家電の節電モードについてご存知ですか。 | |
| ・ | 그는 동료들의 노고에 감사할 줄 아는 사람이다. |
| 彼は、仲間の苦労に感謝することを知っている人です。 | |
| ・ | 레게 문화를 깊이 알고 싶어요. |
| レゲエの文化を深く知りたいです。 | |
| ・ | 곡명을 알고 나니 더 좋아졌어요. |
| 曲名を知ったら、もっと好きになりました。 | |
| ・ | 화장솜을 사용할 때 주의사항에 대해 알고 싶어요. |
| 化粧コットンを使う際の注意点について知りたいです。 | |
| ・ | 피부가 까칠해지는 원인에 대해 알고 싶어요. |
| 肌がざらつく原因について知りたいです。 | |
| ・ | 까칠한 듯해도 알고 보면 정이 많고 따뜻하다. |
| 取っつきにくそうだが知ってみれば、情が深く温かい。 | |
| ・ | 지성 피부에 효과적인 각질 관리 방법을 알고 싶어요. |
| オイリー肌に効果的な角質ケア方法を知りたいです。 | |
| ・ | 지성 피부에 적합한 보습 방법에 대해 알고 싶어요. |
| オイリー肌に適した保湿方法について知りたいです。 | |
| ・ | 이 코팩의 주성분과 그 효과에 대해서 알고 싶습니다. |
| この鼻パックの主成分とその効果について知りたいです。 | |
| ・ | 원적외선 기능이 어떻게 작용하는지 알고 싶습니다. |
| 遠赤外線の機能がどのように働くのか知りたいです。 | |
| ・ | 불가마의 온도가 고르게 유지될 수 있는 방법을 알고 싶습니다. |
| 窯の温度が均等に保たれるための工夫を知りたいです。 | |
| ・ | 수면실 설비에 대해 자세히 알고 싶어요. |
| 睡眠室の設備について詳しく知りたいです。 | |
| ・ | 열애설에 대한 진상을 알고 싶습니다. |
| 熱愛説について、真相を知りたいです。 | |
| ・ | 그 사건의 비화를 아는 사람은 거의 없어요. |
| その事件の裏話を知る人はほとんどいません。 | |
| ・ | 한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요? |
| 韓国の俳優の中で知っている人がいますか。 | |
| ・ | 관절염 통증을 완화하는 방법을 알고 싶습니다. |
| 関節炎での痛みを和らげる方法を知りたいです。 | |
| ・ | 토박이는 어디에 맛집이 있는지 알고 있다. |
| 土地っ子はどこに美味しいお店があるか知っている。 | |
| ・ | 토박이나 아는 숨은 명소가 있다. |
| 土地っ子にしかわからない隠れスポットがある。 | |
| ・ | 토박이는 현지에 대해 잘 알고 있다. |
| 土地っ子は地元のことをよく知っている。 | |
| ・ | 그녀가 수괴라는 것을 알았을 때, 모두가 놀랐다. |
| 彼女が首魁だと知ったとき、誰もが驚いた。 | |
| ・ | 나는 은밀히 그 비밀을 알고 있었다. |
| 私は内々その秘密を知っていた。 | |
| ・ | 이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다. |
| こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった | |
| ・ | 같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다. |
| 同じ故郷だと知って親近感が湧いた。 | |
| ・ | 그는 별자리를 잘 아는 천문학자다. |
| 彼は星座に詳しい天文学者だ。 | |
| ・ | 그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다. |
| 彼女は無症状で過ごしていたが、抗体があることが分かった。 | |
| ・ | 도벽이 있다는 것을 알고 그녀는 그와의 관계를 거절했다. |
| 盗み癖があると知って、彼女は彼との関係を断った。 | |
| ・ | 그녀는 남편의 중혼을 알고 이혼을 결심했습니다. |
| 彼女は夫の重婚を知り、離婚を決意しました。 | |
| ・ | 연유를 알고 싶습니다. |
| 緣由を知りたいと思っています。 | |
| ・ | 연유를 알고 싶어하는 사람이 많다. |
| 緣由を知りたがっている人が多い。 | |
| ・ | 라일락의 꽃말을 알고 나서 더 좋아졌어요. |
| ライラックの花言葉を知ってからもっと好きになりました。 | |
| ・ | 안내소 직원이 영어를 할 줄 알았어요. |
| 案内所のスタッフが英語を話せました。 | |
| ・ | 며칠 전에 아는 사람을 우연히 만났어. |
| 数日前に知り合いに偶然会った。 | |
| ・ | 엊그제 그 뉴스를 알았다. |
| 数日前にそのニュースを知った。 | |
| ・ | 나는 그에 관해서 약간 알고 있다. |
| 僕は彼のことを若干知っています。 | |
| ・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
| 彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
| ・ | 그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다. |
| 彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 | |
| ・ | 육아는 체력적으로 힘들지만 행복도 크다. |
| 子育ては体力的に大変だが、幸せも大きい。 | |
| ・ | 그림의 떡인 줄 알고 그녀에게 고백할 수 없었다. |
| 高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。 | |
| ・ | 그의 과거에 대해 모든 것을 알고 있다. |
| 彼の過去について全てを知っている。 | |
| ・ | 동아시아는 몬순 기후의 영향으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다. |
| 東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。 | |
| ・ | 어른이 된 뒤에야 알았습니다. |
| 大人になって初めて分かりました。 | |
| ・ | 문소리에 누군가 왔다는 것을 알았다. |
| ドアの音で誰かが来たことが分かった。 | |
| ・ | 답을 아는 사람은 손을 들어 주세요. |
| 答えがわかる人は手を挙げてください。 |
