<の韓国語例文>
・ | 실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다. |
実際に自分で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。 | |
・ | 저는 알레르기가 있어서 복숭아는 못 먹어요. |
ぼくはアレルギーがあって桃が食べられないんです。 | |
・ | 그는 상대를 몰아세웠다. |
彼は相手を攻め立てた。 | |
・ | 그는 잘못을 저지른 사람을 몰아세우지 않았다. |
彼は過ちを犯した人を責め立てなかった。 | |
・ | 그들은 그의 태만을 몰아세웠다. |
彼らは彼の怠慢を責め立てた。 | |
・ | 그는 그의 태도를 몰아세웠다. |
彼は彼の態度を責め立てた。 | |
・ | 그는 그의 결점을 몰아세웠다. |
彼は彼の欠点を責め立てた。 | |
・ | 그녀는 동생의 부주의를 몰아세웠다. |
彼女は妹の不注意を責め立てた。 | |
・ | 상사는 부하를 몰아세웠다. |
上司は部下を責め立てた。 | |
・ | 그는 그의 친구를 몰아세웠다. |
彼は彼の友人を責め立てた。 | |
・ | 그녀는 그 결과를 알고 실망하고 있다. |
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 | |
・ | 단지 얼굴만 아는 정도입니다. |
ただ、顔見知りぐらいです。 | |
・ | 우리는 그녀의 부정행위를 알고 절교했다. |
私たちは彼女の不正行為を知り、絶交した。 | |
・ | 병력을 아는 것은 올바른 치료를 받기 위한 첫걸음입니다. |
病歴を知ることは、正しい治療を受けるための第一歩です。 | |
・ | 그의 이야기는 거짓말인 줄 알았더니 실화였다. |
彼の話は嘘かと思いきや、実話だった。 | |
・ | 코끼리 상아는 밀렵꾼들에 의한 밀렵의 표적이 되고 있습니다. |
ゾウの牙は、密猟者による密猟の標的になっています。 | |
・ | 야생 코끼리들을 볼 수 있는 나라를 알고 있나요? |
野生の象を見られる国を知っていますか? | |
・ | 각 업계의 성수기를 알고 싶다. |
各業界の繁忙期が知りたい。 | |
・ | 당신이 누군지 알고 있어요. |
あなたが誰か知っていますよ。 | |
・ | 적을 알고 나를 알면 백전백승이다. |
敵を知り、己を知れば百戦危うからず。 | |
・ | 유적은 인류의 역사를 아는데 있어서 중요한 자료이다. |
遺跡は、人類の歴史を知る上で貴重な資料である。 | |
・ | 토지의 정확한 면적을 알고 싶다. |
土地の正確な面積を知りたい。 | |
・ | 러시아는 광대한 국토로 그 면적은 세계 1위를 자랑합니다. |
ロシアは広大な国土で、その面積は世界一を誇っています。 | |
・ | 스키 탈 줄 아세요? |
スキーが出来ますか? | |
・ | 자동차 유지 보수 방법에 대해 알고 싶은 경우에는 자동차 매뉴얼을 확인해 주십시오. |
車のメンテナンス方法について知りたい場合は、車のマニュアルを確認してください。 | |
・ | 수정이 성공하면 배아는 태아로 발달하게 됩니다. |
受精が成功すると、胚が胎児に発達していきます。 | |
・ | 아는 사람을 통해서 주소를 알았어요. |
知り合いを通じて住所が分かりました。 | |
・ | 성공한 부자들은 명확히 소통하는 법을 알고 있다. |
成功したお金持ちたちは明確に疎通する方法を知っている。 | |
・ | 대장 내 박테리아는 소화와 면역계에 중요한 역할을 합니다. |
大腸内のバクテリアは消化や免疫系に重要な役割を果たします。 | |
・ | 너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다. |
緊張しすぎると、知っている問題もミスをして間違えることもある。 | |
・ | 아내가 임신했다는 것을 알고 남편은 매우 기뻐하고 있었습니다. |
妻が妊娠していることがわかって、夫はとても喜んでいました。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
・ | 이탈리아는 세계에서 가장 장수하는 나라 중의 하나다. |
イタリアは世界で最も長寿な国のひとつだ。 | |
・ | 영화 줄거리를 알고 나서 친구들과 함께 감상하기로 했어요. |
映画のあらすじを知ってから、友人たちと一緒に鑑賞することにしました。 | |
・ | 대략 시세는 어느 정도인지 아세요? |
大体の相場はどのくらいかご存じですか? | |
・ | 둘의 차이를 명확히 알고 있나요? |
二つの違いを明確に知っていますか? | |
・ | 어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어. |
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、気まずい気持ちでいたよ。 | |
・ | 배아는 임신 초기 단계에서 지켜져야 합니다. |
胚は妊娠の初期段階において守られる必要があります。 | |
・ | 배아는 배엽, 배반포 및 태아라는 단계를 거쳐 성장합니다. |
胚は胚葉、胚盤胞、および胎児という段階を経て成長します。 | |
・ | 배아는 세포 분열을 반복하며 성장해 갑니다. |
胚は細胞分裂を繰り返し、成長していきます。 | |
・ | 배아는 수정란이 발생한 초기 단계를 말합니다. |
胚は受精卵が発生した初期段階を指します。 | |
・ | 배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다. |
胚はさらに成長し、やがて幼生を経て成体となる。 | |
・ | 진실을 알고 그녀는 섬뜩했다. |
真実を知って彼女はひやりとした。 | |
・ | 그 알고리즘은 최적의 성능을 제공합니다. |
그 알고리즘은 최적의 성능을 제공합니다. | |
・ | 최적화된 알고리즘을 사용하면 처리 시간이 크게 단축됩니다. |
最適化されたアルゴリズムを使用すると、処理時間が大幅に短縮されます。 | |
・ | 새로운 알고리즘을 구현함으로써 성능이 최적화됩니다. |
新しいアルゴリズムを実装することで、性能が最適化されます。 | |
・ | 이 알고리즘은 보안 향상에 기여합니다. |
このアルゴリズムは、セキュリティの向上に貢献します。 | |
・ | 그는 그 문제를 해결하기 위한 새로운 알고리즘을 제안했습니다. |
彼はその問題を解決するための新しいアルゴリズムを提案しました。 | |
・ | 우리의 프로젝트는 AI 알고리즘의 사용을 포함하고 있습니다. |
私たちのプロジェクトは、AIアルゴリズムの使用を含んでいます。 | |
・ | 이 알고리즘은 최적의 경로를 찾는 데 도움이 됩니다. |
このアルゴリズムは、最適な経路を見つけるのに役立ちます。 |