【이야기】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<이야기の韓国語例文>
시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다.
テストの準備を止めて、友達と話し始めた。
이야기가 겉돌고 있다.
話が噛み合わない。
연장자는 과거의 사건에 대해 이야기하고 우리에게 귀중한 교훈을 제공합니다.
年長者は、過去の出来事について語り、私たちに貴重な教訓を提供します。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代の話を収めている。
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。
숲 속에서 모닥불을 둘러싸고 이야기했다.
森の中でたき火を囲んで話した。
그녀의 이야기가 귀에 들어오질 않았다.
彼女の話が耳に入ってこなかった。
아이들은 마녀 이야기를 아주 좋아합니다.
子供たちは魔女の物語が大好きです。
그는 그녀가 다른 남자와 이야기하는 것을 보고 질투했다.
彼は彼女が他の男性と話すのを見て嫉妬した。
이야기의 핵심을 얼버무리다.
話の核心をぼかす。
이야기는 진작 고백했어야 했는데 늦어서 죄송합니다.
この話はずっと前に告白すべきだったんだけど、遅くて申し訳ございません。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 게 전부예요.
彼とは一言二言話をしたのが全部です。
나를 무시하려 드는 사람과 이야기하고 싶지 않아요.
僕を無視しようとばかりする人と話をしたくないです。
은미 씨는 말이 많지만, 논리적으로 이야기하는 사람이에요.
ウンミさんは口数が多いですが、論理的に話す人です。
낯간지럽게 무슨 사랑 이야기예요.
恋の話だなんて、照れくさいよ。
낯간지럽게 무슨 첫사랑 이야기예요.
初恋の話だなんて、照れくさいですよ。
그들은 이런저런 이야기를 하고 있습니다.
彼らはあれこれと話をしています。
이런저런 이야기 감사했습니다.
あれこれお話をありがとうございました。
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだら決まって子供時代の話をします。
몇 명의 손님들이 조촐하게 녹차를 마시면서 잔잔한 이야기를 하고 있다.
何人かのお客さんがつつましく緑茶を飲みながら、静かに話を交わしている。
사람들은 그 이야기를 듣고 들끓었어요.
人々はその話を聞いて沸き立ちました。
들은풍월이 있는 이야기를 득의 양양하게 대답했어요.
聞きかじった話を得意満面で答えました。
업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요.
業務と関係のない話は控えてください。
그녀의 스피치는 우스운 이야기로 시작했다.
彼女のスピーチは面白い話で始まった。
아이들은 작은 소리로 도란도란 이야기했다.
子供達は小さい声でひそひそと話し合った。
이야기에 집중할 수 없었다.
話に集中することができなかった。
이야기가 잘되었다.
話がうまくいった。
이야기를 듣고 놀랐어요.
その話を聞いて驚きました。
이야기를 듣다.
話を聞く。
뻔한 이야기예요.
わかりきった話です。
이 소설은 서로 오해를 극복하고 이해하게 되는 과정을 담은 이야기다.
この小説はお互いに誤解を克服して理解していく過程を込めたお話です。
한국어로 이야기하는 게 창피해요?
韓国語で話すのが恥ずかしいですか?
있을 수 없는 이야기해서 어떻게 할 거야?
ありえない話してどうするつもり。
완고한 사람들은 이야기가 안 통하고 게다가 융통성도 없는 경우가 많다.
頑固な人たちは、話が通じず、しかも融通が利かないことが多い。
긴히 의논할 이야기가 있습니다.
折り入って話すことがあります。
정말 어이없는 이야기다.
何ともあきれた話だ。
자신의 이야기를 그다지 하지 않는다.
自分の話をあまりしない。
다른 사람에 관한 이야기를 하는데 공교롭게 그 사람이 나타났다.
他人に関した話をすれば、思いがけなくその人が現れた。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
왠지 납득이 가지 않는 이야기다.
何だか腑に落ちない話だ。
좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다.
もっと話をしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。
이야기는 전에 들은 바가 있어요.
その話は以前聞いたことがあります。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요.
はじめてまともに親父の目を見て話しをしました。
다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다.
色々な話を聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요.
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。
참, 어제 했던 이야기 어떻게 됐어?
そういえば昨日の話どうなった?
허무맹랑한 이야기는 이제 그만 두세요.
根拠のない出鱈目なお話はもうやめてください。
시집간 친구들의 수다거리는 언제나 시댁 이야기였다.
結婚した友人達のおしゃべりの種はいつも嫁入り先の話だった。
비유는 이야기를 알기 쉽게 해 공감을 얻는 수단으로 사용된다.
比喩はを話を分かりやすくし共感を得る手段として使われる。
말로 하기는 쑥스러운 이야기를 메모에 적어 건네줬다.
口で言うには気恥ずかしい話をメモに書いて渡した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.