<재밌다の韓国語例文>
| ・ | 그 영화 재밌다고 그러더라구요. |
| あの映画、面白いって言ってました。 | |
| ・ | 재미없는 술모임에 가서 비싼 돈을 지불하는 것보다 집에서 텔레비전을 보는 편이 훨씬 즐거워요. |
| つまらない飲み会に行って高いお金を払うより、家でテレビを見たほうがよっぽど楽しいです。 | |
| ・ | 학교 생활이 재밌다. |
| 学校生活が楽しい。 | |
| ・ | 이 영화 정말 재밌겠다! |
| この映画ほんとに面白そう! | |
| ・ | 세상 사람들이 다 똑같으면 무슨 재미가 있겠어요? |
| 世の中の人々がみんな同じだったら、何のおもしろさがあるでしょうか。 | |
| ・ | 동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다. |
| 彼は予想とは違い、かなり面白い人だった。 | |
| ・ | 지방을 여행하면서 서울과는 또 다른 재미를 느꼈어요. |
| 地方を旅しながら、ソウルとは違った楽しみを感じました。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미있는가 봐요. |
| あのドラマは面白いみたいです。 | |
| ・ | 한국말은 배우면 배울수록 재미있다. |
| ハングルは学べば学ぶほど面白い。 | |
| ・ | 인스타그램에 올리면 재미겠다. |
| インスタにアップすると面白いと思う。 | |
| ・ | 영화 너무 재밌었다. 그치? |
| 映画とても面白かった。でしょ? | |
| ・ | 재밌게 즐길 수 있는 취미를 찾고 있어요. |
| 楽しく打ち込める趣味を探しています | |
| ・ | 신생아가 웃는 것은 감정이 발달해 재밌다고 생각해 웃는 것은 아닙니다. |
| 新生児が笑うのは感情が発達し、面白いと思って笑っている訳ではありません。 | |
| ・ | 재미있긴요. 보다가 졸았어요 |
| おもしろいだなんて。見ている途中で居眠りしました。 | |
| ・ | 나름 재밌었다. |
| それなりに面白かった。 | |
| ・ | 잡무만 해서 일이 재미가 없다. |
| 雑務ばかりで仕事が面白くない。 | |
| ・ | 드라마를 보다가 재미없어서 자 버렸어요. |
| つまらないドラマを見ていて眠ってしまいました。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미있나 봐요. |
| あのドラマは面白いみたいです。 | |
| ・ | 재미있는 이야기를 아이들에게 들려주었다. |
| 面白い話を、子供たちに聞かせた。 | |
| ・ | 내가 지금껏 읽은 재밌는이야기를 정리했습니다. |
| 私がこれまでに読んだ面白い話をまとめています。 | |
| ・ | 그 드라마는 아주 재미있던걸. |
| そのドラマはすごく面白かったよ。 | |
| ・ | 친구들하고 막 몰려 다니고 그런 게 재미어요 |
| 友達とつるんで一緒に行動してるのが楽しいです。 | |
| ・ | 재미있는 일이 없어서 하루 종일 심심했다. |
| 面白いことがなくて、一日退屈だった。 | |
| ・ | 재밌는 이야기인 양 그 일을 들려주곤 했다. |
| 面白い話であるようにそのことをしばしば聞かせてやったりした。 | |
| ・ | 요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요. |
| 最近会社に通うのが全く面白くないんです。 | |
| ・ | 재미도 없는 얘기를 수군거리며 낄낄대고 있다. |
| それほど面白くもない話をこそこそ話しながらくすくす笑っている。 | |
| ・ | 재미라고는 눈곱만큼도 없었다. |
| 楽しみなんてこれっぽっちも無かった。 | |
| ・ | 이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요. |
| これあまりにも面白いので是非見てください! | |
| ・ | 개그맨이라고 해서 막상 사귀어 보니까 의외로 재미가 없네. |
| お笑い芸人だって、つきあってみると意外とつまらないな。 | |
| ・ | 드라마는 원작 소설에는 없는 인물로 재미를 더한다. |
| ドラマは原作小説にはいない人物で面白さを加えた。 | |
| ・ | 이야기는 재미가 있어야 끌립니다. |
| 話は面白くて引き寄せられます。 | |
| ・ | 인생은 굴곡도 있고 우여곡절도 있어 재미있다. |
| 人生は屈曲もあって、紆余曲折もあって、面白い。 | |
| ・ | 그의 출연작은 모두 재밌다. |
| 彼の出演作はすべて面白い。 | |
| ・ | 이 드라마는 이제껏 보지 못 했던 신선한 재미를 제공하고 있다. |
| このドラマは、これまで観たこともない新鮮な楽しみを提供している。 | |
| ・ | 통계학에서는 여러 가지 데이터를 다루고 있는데 어렵지만 재밌다. |
| 統計学では色々なデータを扱うので、難しいが面白い。 | |
| ・ | 그 영화는 기대 이상으로 재밌었어요. |
| その映画は期待以上に面白かったです。 | |
| ・ | 이번 느와르 영화는 스토리도 재밌고 액션도 훌륭합니다. |
| 今回のノワール映画は、ストーリーも面白く、アクションも素晴らしいです | |
| ・ | 이 드라마는 재미있는 정도가 아니야. 최고 걸작이야 ! |
| このドラマは面白いなんてもんじゃないよ。最高傑作だよ! | |
| ・ | 이 소설은 꽤 재미있다. |
| この小説はわりにおもしろい。 | |
| ・ | PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
| PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 | |
| ・ | 재미 삼아 여자와 사귀다. |
| 遊びで女と付き合う。 | |
| ・ | 나는 너무 재미있어서 시간 가는 줄 몰랐다. |
| 私はとてもおもしろくて、時間が過ぎるのを忘れてた。 | |
| ・ | 재미가 쏠쏠하다. |
| 面白みがある。 | |
| ・ | 미술을 여러분이 좀 더 쉽게 받아 들이고, 재미있게 받아 들일 수 있게끔 만든 이벤트입니다. |
| より美術を皆さんが受け入れやすくし、楽しめるように作られたイベントです。 | |
| ・ | 모두 박장대소했습니다만 나는 조금도 재밌지 않았습니다. |
| 皆は手を叩いて大笑いしますが、私にはちっとも面白くありません。 | |
| ・ | 어제 경기 오지게 재밌었다. |
| 昨日の試合マジ面白かった。 | |
| ・ | 공부하면 할수록 재미있어요. |
| 勉強すればするほど面白いです。 | |
| ・ | 이 영화는 그다지 재미있지 않네요. |
| この映画はあまり面白くないですね。 | |
| ・ | 그 영화의 예고편을 봤는데 재미있을 것 같아요. |
| その映画の予告編を見たんですけど、面白そうです。 |
