<조건の韓国語例文>
| ・ | 할인을 받기 위한 조건을 미리 확인해 주세요. |
| 割引を受けるための条件を事前に確認してください。 | |
| ・ | 조건이 갖추어졌기 때문에 결행하게 되었습니다. |
| 条件が整いましたので、決行する運びとなりました。 | |
| ・ | 여성 미혼자들이 꼽는 배우자 조건으로 직업이 우선시되고 있다. |
| 女性未婚者たちが選ぶ配偶者の条件として、職業が優先されている。 | |
| ・ | 우대받을 수 있는 조건을 충족하고 있습니다. |
| 優遇される条件を満たしています。 | |
| ・ | 불법적인 근로조건이 문제가 되고 있다. |
| 不法な労働条件が問題となっている。 | |
| ・ | 보상 판매 조건을 알 수 있을까요? |
| 下取りの条件を教えていただけますか? | |
| ・ | 모성이 강한 여성은 아이에게 무조건적인 사랑을 쏟을 수 있습니다. |
| 母性が強い女性は、子どもに無条件の愛を注ぐことができます。 | |
| ・ | 취업하기 위한 계약 조건을 확인했습니다. |
| 就業するための契約条件を確認しました。 | |
| ・ | 중개인이 제안한 조건으로 최종적으로 계약이 체결됐다. |
| 仲介人が提案した条件で、最終的に契約が締結された。 | |
| ・ | 요강에 기재된 조건을 충족해야 합니다. |
| 要綱に記載された条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 선불 조건으로 계약을 맺었다. |
| 先払いの条件で契約を結んだ。 | |
| ・ | 맞바꾸는 조건을 확인하고 계약했습니다. |
| 交換条件を確認してから契約しました。 | |
| ・ | 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
| 不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 | |
| ・ | 취득세를 공제하기 위한 조건을 확인했다. |
| 取得税を控除するための条件を確認した。 | |
| ・ | 경연 대회의 응모 조건을 확인했다. |
| コンテストの応募条件を確認した。 | |
| ・ | 조건을 좁히다. |
| 条件を絞り込む。 | |
| ・ | 종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
| 従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 | |
| ・ | 신청서에 계약 조건이 첨부된다. |
| 申込書に契約条件が添付される。 | |
| ・ | 반환 조건에 동의하다. |
| 返還の条件に同意する。 | |
| ・ | 바람의 강도나 기온 등의 조건에 따라, 여러 가지 형태를 한 구름이 나타납니다. |
| 風の強さや気温などの条件で、いろいろな形をした雲があらわれます。 | |
| ・ | 그 제안은 파격적인 조건이에요. |
| その提案は破格の条件です。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
| 極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 여행은, 충분한 장비와 기술이 필요하다. |
| 極寒の条件下での冒険は、慎重な計画と準備が必要だ。 | |
| ・ | 그는 그 조건으로 계약을 맺는 것에 납득했다. |
| 彼はその条件で契約を結ぶことに納得した。 | |
| ・ | 노동 조건에 불만이 있어 사직하기로 했습니다. |
| 労働条件に不満があり、辞職することにしました。 | |
| ・ | 그는 완벽한 남자다. 여자들이 좋아하는 조건을 다 갖췄다. |
| 彼は完璧な男だ。女性が好む条件を全て備えた。 | |
| ・ | 사택의 입주 조건을 충족합니다. |
| 社宅の入居条件を満たしています。 | |
| ・ | 자격은 어떤 행위를 행하기 위해 필요한 또는 상응하는 지위나 조건을 말한다. |
| 資格は、ある行為を行うために必要もしくは相応しいとされる地位や条件をいう。 | |
| ・ | 응모 조건을 재확인했습니다. |
| 応募条件を再確認しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 계약 조건을 재확인했습니다. |
| 入居する前に契約条件を再確認しました。 | |
| ・ | 임금 협상 결과, 노동 조건이 개선되었습니다. |
| 賃金交渉の結果、労働条件が改善されました。 | |
| ・ | 악조건을 뚫고 기선을 제압했다. |
| 悪条件を耐えて機先を制した。 | |
| ・ | 서너 가지 조건을 충족하고 있습니다. |
| 三つ四つの条件を満たしています。 | |
| ・ | 두세 가지 조건을 충족하고 있습니다. |
| 二つ三つの条件を満たしています。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 개선할 방법을 모색했어요. |
| 不利益な条件を改善する方法を模索しました。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 받아들일 수 없습니다. |
| 不利益な条件を受け入れることはできません。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 재검토해야 합니다. |
| 不利益な条件を見直すべきです。 | |
| ・ | 미결수의 보석 조건이 까다로워졌어요. |
| 未決囚の保釈条件が厳しくなりました。 | |
| ・ | 입단하기 위한 조건을 충족하고 있습니까? |
| 入団するための条件を満たしていますか? | |
| ・ | 하청업자와의 거래 조건을 개정했습니다. |
| 下請け業者との取引条件を改定しました。 | |
| ・ | 그녀는 노동 조건의 개선에 대해 변론한다. |
| 彼女は労働条件の改善について弁論する。 | |
| ・ | 더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
| からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 | |
| ・ | 노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다. |
| 労働条件が劣悪だと従業員がストライキを起こしました。 | |
| ・ | 열악한 노동 조건에서 일하고 있다. |
| 劣悪な労働条件で働いている。 | |
| ・ | 그 합의 조건은 아직 불명확합니다. |
| その合意条件はまだ不明確です。 | |
| ・ | 기온, 강수량, 가뭄은 농작물 재배 조건의 간접적인 지표로써 도움이 된다. |
| 気温、降雨量、干ばつは、農作物の栽培条件の間接的な指標として役立つ。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 풍토나 토지의 조건에 따라 다릅니다. |
| 稲作は地域の風土や土地の条件によって異なります。 | |
| ・ | 상대에게 조건을 전달하다. |
| 相手に条件を伝える。 | |
| ・ | 이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다. |
| この町では追い銭を払えば、絶対にタクシーを捕まえることのできる。 | |
| ・ | 장학금과 생활비를 받는 조건으로 중앙대 법대에 입학했다. |
| 奨学金と生活費が支給されるとの条件で、中央大学法学部に入学した。 |
