<지역の韓国語例文>
| ・ | 지방지는 그 지역의 최신 정보를 제공합니다. |
| 地方紙はその地域の最新情報を提供します。 | |
| ・ | 취재를 위해 지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다. |
| 取材のために、地元の人々と多くの時間を過ごしました。 | |
| ・ | 취재를 통해 지역 문제에 대해 깊이 이해할 수 있었습니다. |
| 取材を通じて、地域の問題について深く理解できました。 | |
| ・ | 대중 매체의 보도에 따르면, 그 지역에서는 긴급 상황이 발생하고 있습니다. |
| マスメディアの報道によれば、その地域では緊急事態が発生しています。 | |
| ・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
| 地元のニュースが地域限定で放送される。 | |
| ・ | 그 자선단체는 기부금을 모으기 위해 지역 라디오에서 광고를 내고 있습니다. |
| その慈善団体は、寄付を募るために地元のラジオで広告を出しています。 | |
| ・ | 지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다. |
| 地上派の電波が届かない地域もあります。 | |
| ・ | 그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다. |
| 彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。 | |
| ・ | 백인이 많은 지역에서는 영어가 주요 언어입니다. |
| 白人が多い地域では、英語が主要な言語です。 | |
| ・ | 이 합창곡은 지역 축제에서 연주됩니다. |
| この合唱曲は地域のお祭りで演奏されます。 | |
| ・ | 들짐승은 그 지역의 생태계에 중요한 존재입니다. |
| 野生の獣はその地域の生態系にとって重要な存在です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 경계를 소홀히 하지 않고 지내야 합니다. |
| その地域では警戒を怠らずに過ごすべきです。 | |
| ・ | 지역 주민들이 연못에서 물을 퍼냈다. |
| 地元の人々が池から水をすくい取った。 | |
| ・ | 그는 애주가로서 지역 양조장을 방문하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は愛酒家で、地元の酒蔵を訪れることが好きです。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전깃줄 지중화 작업이 진행 중입니다. |
| この地域では電線の地下化が進んでいます。 | |
| ・ | 전선이 지역 학교에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電線が地元の学校に電力を供給しています。 | |
| ・ | 전선이 지역 내 가정에 전력을 공급하고 있습니다. |
| 電線が地域内の家庭に電力を供給しています。 | |
| ・ | 이 지역은 매우 조용합니다. |
| この地域はとても静かです。 | |
| ・ | 적군이 우리 지역으로 침입했어요. |
| 敵軍が私たちの地域に侵入しました。 | |
| ・ | 은퇴 후 그는 지역 커뮤니티에서 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。 | |
| ・ | 이 지역은 무법천지가 되어버렸습니다. |
| この地域は無法地帯になってしまいました。 | |
| ・ | 그 지역은 밤이 되면 무법천지가 됩니다. |
| その地域は夜になると無法地帯になります。 | |
| ・ | 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
| この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 | |
| ・ | 해물파전은 지역에 따라 조금씩 다른 특징이 있습니다. |
| 海鮮チヂミは地域によって少し異なる特徴があります。 | |
| ・ | 파전은 지역에 따라 조금씩 다른 특징이 있습니다. |
| パジョンは地域によって少し異なる特徴があります。 | |
| ・ | 맥세권 지역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다. |
| マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない。 | |
| ・ | 이 지역은 맥도날드 배달이 가능한 '맥세권'이다. |
| この地域はマクドナルドのデリバリーができる「マクドナルドセントラル」だ。 | |
| ・ | 주차 위반이 많은 지역에서는 경찰이 자주 단속을 한다. |
| 駐車違反が多い地域では、警察が頻繁に取り締まりを行っている。 | |
| ・ | 녹색 관광을 통해 지역 농산물을 직접 체험해 보세요. |
| グリーンツーリズムを通じて地域の農産物を直接体験してみてください。 | |
| ・ | 우리는 녹색 관광을 통해 자연을 보호하고 지역 경제를 활성화할 수 있습니다. |
| 私たちは緑色観光を通じて自然を保護し、地域経済を活性化することができます。 | |
| ・ | 녹색 관광은 지역 주민과 도시민 간의 교류를 통해 이루어집니다. |
| 緑色観光は地域住民と都市住民の交流を通じて行われます。 | |
| ・ | 이 지역의 사슴 번식기는 겨울입니다. |
| この地域の鹿の繁殖期は冬です。 | |
| ・ | 주지사가 지역 경제 회복을 위한 전략을 발표했습니다. |
| 州知事が地域経済の回復に向けた戦略を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 지역 진흥책을 제안했습니다. |
| 州知事が地域の振興策を提案しました。 | |
| ・ | 도지사가 지역 활성화를 위해 노력하고 있어요. |
| 道知事が地域の活性化のために取り組んでいます。 | |
| ・ | 도지사가 지역 주민과 대화를 했습니다. |
| 道知事が地域住民と対話を行いました。 | |
| ・ | 도지사가 지역 특산품을 소개했습니다. |
| 道知事が地域の特産品を紹介しました。 | |
| ・ | 도지사가 지역 발전을 위해 제안을 했어요. |
| 道知事が地域の発展に向けて提案を行いました。 | |
| ・ | 도지사는 지역경제 활성화에 힘을 쏟고 있어요. |
| 道知事は地域経済の活性化に力を入れています。 | |
| ・ | 도지사님께서 지역을 방문하셨어요. |
| 道知事が地域を訪問されました。 | |
| ・ | 수익금의 일부는 지역사회 지원에 사용됩니다. |
| 収益金の一部は、地域社会への支援に使われます。 | |
| ・ | 달맞이 행사에는 지역 사람들이 모여요. |
| 月見のイベントには、地域の人々が集まります。 | |
| ・ | 사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한 지역입니다. |
| 一年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。 | |
| ・ | 사계절 내내 상쾌한 바람이 부는 지역에 살고 있습니다. |
| 一年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。 | |
| ・ | 일 년 내내 기온이 온난한 지역에서 살고 있습니다. |
| 一年中、気温が温暖な地域で暮らしています。 | |
| ・ | 민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다. |
| 民族紛争が続く地域への支援が必要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁이 지역에 심각한 영향을 미쳤어요. |
| 民族紛争が地域に深刻な影響を及ぼしました。 | |
| ・ | 분쟁 지역에 지원이 필요합니다. |
| 紛争する地域に支援が必要です。 | |
| ・ | 지역에서 분쟁이 발생했습니다. |
| 地域で紛争が発生しました。 | |
| ・ | 분쟁이 확대되면서 지역 전체에 영향을 미치고 있습니다. |
| 紛争が拡大し、地域全体に影響を及ぼしています。 |
