【닿다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<닿다の韓国語例文>
불덩이들이 물에 닿는 소리가 들렸다.
火の玉が水に当たる音が聞こえた。
강아지가 와락 달려들어 발에 와 닿았다.
子犬が勢いよく飛びかかり足に触れた。
엎어지면 코 닿을 거리다.
目と鼻の先だ。(直訳:前に倒れれば鼻に届く距離だ)
가슴 깊이 와닿았어요.
胸にぐっときました。
글 하나 하나가 정말 가슴에 와닿았습니다.
ひとつひとつの言葉が心に響きました。
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다.
心に響く言葉との出会いは、困難な状況でその人を支えてくれる。
이 책에는 가슴에 와닿는 감동의 이야기를 실었습니다.
この本には胸に響く感動の話を載せています。
손등에 싸늘한 바람이 닿아 기분 좋았다.
手の甲にひんやりとした風が触れて心地よかった。
손이 닿는 곳마다 가죽을 덧대 고급스러움을 높였다.
手の届くところにレザーを重ね合わせて高級感を高めた。
그의 예술 작품은 독창적이고 마음에 와닿았다.
彼のアート作品は独創的で、心に響いた。
이 쿠션은 탱탱해서 허리에 닿으면 편해져요.
このクッションはぷにぷにしていて、長時間座っていても疲れません。
지천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다.
知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。
선생님의 말씀이 마음에 와닿아 강하게 인상에 남아 있다.
先生の言葉が心に響き、強く印象に残っている。
살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다.
生きていく中で、時間の大切さを実感する。
부모님의 소중함이 피부에 와닿기 시작했다.
親のありがたみを実感するようになった。
성공의 기쁨이 피부에 와닿았다.
成功の喜びを実感することができた。
실제로 해보니 그 어려움을 피부에 와닿게 느꼈다.
実際にやってみて初めて、その難しさを実感した。
그의 낙심한 목소리가 마음에 와닿았다.
彼の落胆した声が心に響いた。
그의 손이 순간적으로 닿았다.
彼の手が一瞬だけ触れた。
지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다.
地上派の電波が届かない地域もあります。
플러그가 너무 짧아서 닿지 않습니다.
プラグが短すぎて届きません。
보컬이 부른 가사는 모두 마음에 와 닿아요.
ボーカルが歌った歌詞は、すべて心に響きます。
그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어.
あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。
우산에 닿는 빗방울 소리가 기분 좋습니다.
傘に当たる雨粒の音が心地よいです。
풍금 음색이 마음에 와닿습니다.
オルガンの音色が心に響きます。
시인의 말이 마음에 와닿습니다.
詩人の言葉が心に響きます。
바람이 뺨에 닿으면 기분이 좋다.
風が頬に当たると心地よい。
그녀는 거미줄에 손을 닿아 놀랐다.
彼女はクモの巣に手を触れて驚いた。
명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다.
名盤の中でも、この曲は特に心に響きます。
직사광선이 닿지 않도록 차양을 설치했습니다.
直射日光が当たらないように、日よけを設置しました。
직사광선이 닿는 창가에 식물을 두고 있어요.
直射日光の当たる窓際に植物を置いています。
직사광선이 닿으면 카메라 렌즈가 반사됩니다.
直射日光が当たると、カメラのレンズが反射します。
직사광선이 닿지 않도록 파라솔을 세웠어요.
直射日光が当たらないように、パラソルを立てました。
직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다.
直射日光が当たらない場所で作業を行いました。
직사광선이 닿다.
直射日光が当たる。
맨살에 닿는 감촉이 기분 좋습니다.
素肌に触れる感触が心地よいです。
연락이 닿지 않아서 큰일 났어요.
連絡がつかず大変なことになりました。
식물의 뿌리에 양분이 잘 닿도록 합니다.
植物の根に養分がしっかり届くようにします。
전주 멜로디가 마음에 와닿습니다.
イントロのメロディーが心に響きます。
전주가 마음에 와닿습니다.
イントロが心に響きます。
버드나무 가지가 부드럽게 땅에 닿아 있습니다.
柳の枝が優しく地面に触れています。
포크송 가사가 마음에 와닿습니다.
フォークソングの歌詞が心に響きます。
리코더 멜로디가 마음에 와닿습니다.
リコーダーのメロディが心に響きます。
빨래를 직사광선에 닿지 않고 말렸어요.
洗濯物を直射日光に当てずに干しました。
그의 바지는 헐렁해서 옷자락이 땅에 닿을 것 같아요.
彼のズボンはだぶだぶで、裾が地面につきそうです。
이 카펫은 푹신푹신해서 발에 닿는 느낌이 기분이 좋습니다.
このカーペットはふわふわしているので、足触りが気持ち良いです。
차의 따뜻함이 오장육부에 닿았습니다.
お茶の温かさが五臓六腑に届きました。
인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다.
縁あって、共にこのプロジェクトを進めることができました。
연이 닿아서 이 회사에서 일하게 되었습니다.
縁あって、この会社で働くことになりました。
그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다.
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.