<더욱の韓国語例文>
| ・ | 돼지갈비를 상추에 싸서 먹으면 더욱 맛있어집니다. |
| 豚カルビをサンチュで包んで食べると、さらに美味しくなります。 | |
| ・ | 래퍼의 스웩이 무대를 더욱 뜨겁게 만들었어요. |
| ラッパーのスウェグが舞台をさらに盛り上げました。 | |
| ・ | 시크한 색상의 드레스를 입으면 더욱 돋보일 것이다. |
| シックな色のドレスを着るとさらに目立つだろう。 | |
| ・ | 뉴노멀 시대에는 디지털화가 더욱 가속화될 것입니다. |
| ニューノーマルの時代には、デジタル化がさらに加速するでしょう。 | |
| ・ | 뉴노멀에서는 온라인 쇼핑이 더욱 일반화되었습니다. |
| ニューノーマルには、オンラインショッピングがさらに一般的になっています。 | |
| ・ | 돈맥경화가 심각해지면 경제 회복이 더욱 어려워질 수 있어요. |
| 資金繰りの悪化が深刻化すると、経済の回復がさらに難しくなる可能性があります。 | |
| ・ | 실습생 기간을 거쳐 더욱 성장하고 싶습니다. |
| 実習生期間を経て、さらに成長したいです。 | |
| ・ | 가마솥으로 만들면 요리가 더욱 맛있게 느껴집니다. |
| 釜で作ると、料理が一層おいしく感じます。 | |
| ・ | 모기향을 사용하면 바비큐를 더욱 즐길 수 있습니다. |
| 蚊取り線香を使うことで、バーベキューがより楽しめます。 | |
| ・ | 사자성어를 사용함으로써 문장이 더욱 세련된 느낌을 줍니다. |
| 四字熟語を使うことで、文章がより洗練された印象になります。 | |
| ・ | 신승을 거두면서 팀의 결속이 더욱 강해졌습니다. |
| 辛勝したことで、さらにチームの結束が強まりました。 | |
| ・ | 준준결승을 통해 더욱 성장할 수 있기를 기대하고 있습니다. |
| 準々決勝を通じて、さらに成長できることを期待しています。 | |
| ・ | 대패를 겪으면서 선수들이 더욱 단결하고 있습니다. |
| 大負けを経て、選手たちが一層団結しています。 | |
| ・ | 경정 규칙을 익힘으로써 관전이 더욱 즐거워졌습니다. |
| 競艇のルールを覚えることで、観戦がさらに楽しくなりました。 | |
| ・ | 현지 파트너들과의 협력을 더욱 강화하고 있다. |
| 地元パートナーとの協力をさらに強化している。 | |
| ・ | 이 이벤트에 참여함으로써 저의 흥미는 더욱 심화되었고 새로운 관심사가 생겼습니다. |
| このイベントに参加することで、私の興味はさらに深化し、新しい関心事が生まれました。 | |
| ・ | 이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다. |
| このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。 | |
| ・ | 테이프를 겹쳐서 붙이면 강도가 더욱 세집니다. |
| テープを重ねて貼ることで、より強度が増します。 | |
| ・ | 청자 화병에 담긴 꽃들이 더욱 돋보입니다. |
| 青磁の花瓶に活けた花が、一層引き立ちます。 | |
| ・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
| 万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
| ・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
| ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
| ・ | 헤어밴드를 사용하면 헤어스타일이 더욱 돋보입니다. |
| ヘアバンドを使うことで、髪型が一層引き立ちます。 | |
| ・ | 술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요. |
| お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。 | |
| ・ | 이 호텔의 외관은 밤이 되면 더욱 아름다워집니다. |
| このホテルの外観は、夜になるとさらに美しくなります。 | |
| ・ | 머리 모양에 맞는 헤어스타일로 더욱 자연스러운 외모를 만들어줍니다. |
| 頭のかたちに合わせた髪型で、より自然な見た目に仕上げます。 | |
| ・ | 서어나무 주변에 꽃을 심으면 더욱 아름다워집니다. |
| アカシデの木の周りに花を植えると、より一層美しくなります。 | |
| ・ | 동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| 同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。 | |
| ・ | 클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다. |
| クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。 | |
| ・ | 파우더를 사용하면 화장이 더욱 완벽하게 완성됩니다. |
| パウダーを使うことで、メイクがより完璧に仕上がります。 | |
| ・ | 파우더를 사용하면 화장이 더욱 아름다워집니다. |
| パウダーを使うと、メイクが一層美しくなります。 | |
| ・ | 오이팩을 차갑게 사용하면 더욱 효과적입니다. |
| きゅうりパックを冷やして使用すると、より効果的です。 | |
| ・ | 오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다. |
| オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。 | |
| ・ | 긴팔 가디건을 걸치면 더욱 따뜻해져요. |
| 長袖のカーディガンを羽織ると、さらに暖かくなります。 | |
| ・ | 밑단을 잡아주어 더욱 예쁜 라인으로 만들어주었구요. |
| 裾を整えて、よりきれいなラインにしました。 | |
| ・ | 무쇠로 강철을 만들기 위해서는 더욱 정련이 필요합니다. |
| 銑鉄から鋼鉄を作るためには、さらに精錬が必要です。 | |
| ・ | 이 영화의 촬영 비화를 알면 더욱 즐길 수 있습니다. |
| この映画の撮影秘話を知ると、さらに楽しめます。 | |
| ・ | 교열을 거쳐 원고가 더욱 완성도를 높였다. |
| 校閲を経て、原稿がさらに完成度を高めた。 | |
| ・ | 의역이 원문의 의미를 더욱 분명히 했다. |
| 意訳が原文の意味をより明確にした。 | |
| ・ | 부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다. |
| 父子の間の関係がより深まった瞬間だ。 | |
| ・ | 불안감은 사재기 심리를 키워 품귀 사태를 더욱 악화시켰다. |
| 不安は買い占め心理を膨らませ、品不足をさらに悪化させた。 | |
| ・ | 보조개가 눈에 띄면 웃는 얼굴이 더욱 밝아 보인다. |
| 笑窪が目立つと、笑顔がさらに明るく見える。 | |
| ・ | 보조개가 생기면 더욱 친근한 느낌을 준다. |
| 笑窪ができると、より親しみやすい印象を与える。 | |
| ・ | 만삭이 되면 매일 컨디션 관리가 더욱 중요해진다. |
| 臨月になると、毎日の体調管理が一層大切になる。 | |
| ・ | 땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다. |
| 夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮明に感じられる。 | |
| ・ | 쾌청한 날이면 산행이 더욱 즐거워진다. |
| 快晴の日には、山登りが一段と楽しくなる。 | |
| ・ | 그는 지난 시즌보다 더욱 성장했다. |
| 彼は昨季よりさらに成長した。 | |
| ・ | 사랑의 늪에 더욱 빠져들다. |
| 愛の泥沼にさらに嵌る。 | |
| ・ | 밤하늘에 떠다니는 시원한 바람이 여름밤을 더욱 기분 좋게 만들어 줍니다. |
| 夜空に漂う涼しい風が、夏の夜をさらに心地よくしてくれます。 | |
| ・ | '범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다. |
| 鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得ることをいう。 | |
| ・ | 적의 공격이 강력해도 우리의 역습은 더욱 강력하다. |
| 敵の攻撃が強力でも、我々の逆襲はさらに強力だ。 |
