【마음】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<마음の韓国語例文>
여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요.
女心は葦って言うから、理解してあげないといけませんよ。
산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다.
山裾の美しい景色に心を奪われました。
산마루의 풍경이 마음을 달래줍니다.
山裾の風景が心を癒してくれます。
점차 마음이 진정되었습니다.
次第に気持ちが落ち着いてきました。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な気持ちを書きました。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の気持ちを表現しました。
그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요.
彼は彼女に感謝の気持ちを込めたラブレターを書きました。
러브레터에 마음속에 있는 생각을 담았습니다.
ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。
러브레터에 감사의 마음을 적었어요.
ラブレターに感謝の気持ちを書きました。
꼬시는 듯한 미소에 마음이 흔들렸어요.
誘惑するような微笑みに心が揺れました。
그의 애정 공세에 그녀도 조금씩 마음을 열어갔습니다.
彼の猛アタックに彼女も少しずつ心を開いていきました。
그의 애정 공세으로 인해 그녀의 마음이 변하기 시작했어요.
彼の猛アタックによって、彼女の気持ちが変わり始めました。
그의 애정 공세에 그녀도 마음이 움직였어요.
彼の猛アタックに彼女も心が動きました。
그는 애정 공세 끝에 그녀의 마음을 사로잡았습니다.
彼は猛アタックの末、彼女の心を掴みました。
이 면티는 심플한 디자인이라 마음에 듭니다.
この綿のTシャツは、シンプルなデザインで気に入っています。
이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요.
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。
이 와이셔츠는 디자인이 마음에 들어서 몇 벌 가지고 있어요.
このワイシャツは、デザインが気に入って何枚か持っています。
이 투피스는 매우 고급스러워서 마음에 들어요.
このツーピースはとても上品で気に入りました。
후드티를 입으면 마음이 편안해집니다.
パーカーを着ることで、心がリラックスします。
겉옷 색깔이 마음에 들었다.
上着の色が気に入った。
레인코트 디자인이 너무 마음에 들어요.
レインコートのデザインがとても気に入っています。
레인코트의 색감이 마음에 들어요.
レインコートの色合いが気に入っています。
모기향을 피우고 있으면 마음이 편안해집니다.
蚊取り線香を焚いていると、心が安らぎます。
호랑나비가 춤추는 모습을 보면 마음이 치유됩니다.
アゲハチョウが舞う姿を見ると、心が癒されます。
호랑나비의 아름다움에 마음을 빼앗깁니다.
アゲハチョウの美しさに、心を奪われます。
방울벌레 울음소리를 들으면 마음이 편안해집니다.
すずむしの鳴き声を聞くと、心が和みます。
베짱이의 음색이 마음을 달래줍니다.
キリギリスの音色が心を癒してくれます。
여치가 있는 풍경은 마음을 풍요롭게 해줍니다.
キリギリスのいる風景は、心を豊かにしてくれます。
여치 울음소리를 들으면 마음이 편안해져요.
キリギリスの鳴き声を聞くと、心が和みます。
고추잠자리가 주위를 날고 있으면 마음이 편안해집니다.
赤トンボが周りを飛んでいると、心が和みます。
상여꾼들의 마음이 하나가 됩니다.
喪輿を運ぶ人々の心が一つになります。
서두에는 저자의 감사의 마음이 담겨 있습니다.
前書きには、著者の感謝の気持ちが込められています。
그 일로 마음이 많이 아팠지만, 세월이 약이더라。
そのことで心がとても痛かったけど、時間が解決してくれた。
어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다.
どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지.
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅行では思いっきり食べるよ。
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。
결국, 꿈보다 해몽이 좋다는 것이 인생의 진리야, 긍정적인 마음을 가져야 해.
結局、「夢より解釈が良い」というのが人生の真理だ、ポジティブな心を持つべきだ。
나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어.
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。
가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야.
軽い気持ちで言った冗談が現実になった。言葉が種になるって怖いね。
나까지 마음이 초조해졌다.
私まで気持ちが焦りだした。
징징대는 것으로 마음을 전했습니다.
駄々を言うことで、気持ちを伝えました。
초지일관이란, 처음 마음에 정한 의지를 마지막까지 일관하는 것입니다.
初志貫徹とは、初めに心に決めた志を最後まで貫くことです。
활동적인 습관을 도입하면 몸도 마음도 건강해집니다.
活動的な習慣を取り入れると、心も体も健康になります。
깃털의 부드러움이 너무 마음에 들어요.
羽毛の柔らかさがとても気に入っています。
사람의 위대함은 마음의 넓이로 나타납니다.
人の偉大さは心の広さに表れます。
베이지 색감은 마음을 진정시킵니다.
ベージュの色感が心を落ち着けます。
마음마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다.
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。
아무것도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라.
何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。
뻐꾸기 소리를 들으면 마음이 편안해집니다.
カッコウの声を聞くと心が和みます。
지저귀는 새들의 목소리에 마음이 치유되었어요.
さえずる鳥たちの声に、心が癒されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.