<많이の韓国語例文>
| ・ | 휴가 때 많이 먹고 뚱뚱해졌다. |
| 休暇中にたくさん食べて太った。 | |
| ・ | 겨울 동안 많이 먹어서 뚱뚱해졌다. |
| 冬の間にたくさん食べて太った。 | |
| ・ | 그는 술을 많이 마셔서 만취되었다. |
| 彼は酒をたくさん飲んで泥酔した。 | |
| ・ | 친환경 에너지가 점점 더 많이 생산되고 있다. |
| 環境に優しいエネルギーがますます多く生産されている。 | |
| ・ | 이 지역에서는 쌀이 많이 생산된다. |
| この地域では米が多く生産される。 | |
| ・ | 실패 이후 그는 많이 위축했다. |
| 失敗後、彼はかなり萎縮した。 | |
| ・ | 그 서점은 고서 애호가들을 기쁘게 하는 희귀한 책들을 많이 갖추고 있습니다. |
| その本屋は古書の愛好家を喜ばせる多くの珍しい本を取り揃えています。 | |
| ・ | 공사 비용이 예상보다 많이 지출되었다. |
| 工事費が予想より多く支出された。 | |
| ・ | 칼슘이 많이 함유되어 있다. |
| カルシウムを多く含んでいる。 | |
| ・ | 많이 사면 에누리해 드릴게요. |
| たくさん買えば値引きします。 | |
| ・ | 많이 사면 깎아줘요. |
| たくさん買えば値引きします。 | |
| ・ | 요리에 묵은지를 많이 쓴다. |
| 料理に熟成キムチをよく使う。 | |
| ・ | 그는 정말 걸신처럼 밥을 많이 먹는다. |
| 彼はまるで食いしん坊のようにたくさんご飯を食べる。 | |
| ・ | 회계 장부에 미수금이 많이 쌓였다. |
| 会計帳簿に未収金がたくさん積もった。 | |
| ・ | 수술실에 가제가 많이 필요하다. |
| 手術室にガーゼがたくさん必要だ。 | |
| ・ | 전복 사료로 감태를 많이 사용한다. |
| アワビの飼料にカジメを多く使う。 | |
| ・ | 쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다. |
| 津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。 | |
| ・ | 오늘 쪽대본 받았어요. 대사가 많이 없네요. |
| 今日、簡略版の台本をもらいました。セリフが少ないですね。 | |
| ・ | 무생채에 고춧가루 많이 넣어요. |
| ムセンチェには唐辛子をたくさん入れます。 | |
| ・ | 아름다운 비늘을 가진 물고기가 많이 헤엄치고 있다. |
| 美しいウロコを持つ魚がたくさん泳いでいる。 | |
| ・ | 주방에서 업소용 기구를 많이 사용한다. |
| 厨房で業務用器具を多く使う。 | |
| ・ | 현수교를 건너는 동안 바람이 많이 불었다. |
| 吊り橋を渡っている間、風が強かった。 | |
| ・ | 술을 많이 마셔서 비실거렸다. |
| お酒をたくさん飲んでふらついた。 | |
| ・ | 먼 옛날 사람들은 지금과 많이 달랐다. |
| はるか昔の人々は今とは大きく違っていた。 | |
| ・ | 이 선착장은 작은 어선들이 많이 이용한다. |
| この船着き場は小さな漁船たちが多く使う。 | |
| ・ | 오뉴월에는 비가 많이 온다. |
| 5月と6月には雨がよく降る。 | |
| ・ | 한국에 여행가면 화장품을 많이 사고 싶어요. |
| 韓国に旅行したら化粧品をたくさん買いたいと思っています。 | |
| ・ | 땅을 고르는 데 시간이 많이 걸렸다. |
| 土地を均すのに時間がかかった | |
| ・ | 재처리 비용이 많이 든다. |
| 再処理の費用が多くかかる。 | |
| ・ | 보복이 두려워 신고조차 못 하는가정폭력이 많이 있을 것이다. |
| 報復が恐く、申告すらできない家庭内暴力が多いだろう。 | |
| ・ | 개조 비용이 예상보다 많이 들었다. |
| 改造費用が予想より多くかかった。 | |
| ・ | 물가가 많이 올라서 지출이 많이 늘었다. |
| 物価が大幅に上昇したため支出が大きく増えた。 | |
| ・ | 연습을 많이 해서 말문이 트였어요. |
| 練習をたくさんして言葉が出るようになりました。 | |
| ・ | 신경이 많이 쓰였다. |
| 気にかけられた。 | |
| ・ | 이 책은 입문서로 많이 쓰였다. |
| この本は入門書として多く使われた。 | |
| ・ | 건강 상태 때문에 많이 속을 썩였다. |
| 健康状態でたくさん心配した。 | |
| ・ | 인터넷 쇼핑몰들은 너무 많이 난립해 있다. |
| インターネットのショッピングモールが多すぎて乱立している。 | |
| ・ | 광고가 너무 많이 난립해서 소비자가 혼란스럽다. |
| 広告があまりにも乱立していて消費者は混乱している。 | |
| ・ | 감량을 하고 싶은 사람의 경우에는 유산소 운동을 많이 하는 것을 추천합니다. |
| 減量をしたい人の場合では有酸素運動を多めにするのがおすすめです。 | |
| ・ | 그는 운동으로 체중을 많이 감량했다. |
| 彼は運動で体重をかなり減らした。 | |
| ・ | 술에 너무 많이 취해서 도취했다. |
| お酒に酔いすぎて陶酔した。 | |
| ・ | 친구가 작은 일에도 투정을 많이 한다. |
| 友達はちょっとしたことでよく不平を言う。 | |
| ・ | 물가가 많이 올라가서 살기가 힘들어요. |
| 物価がたくさん上がって生活が大変です。 | |
| ・ | 이번 달에도 포인트를 많이 적립했다. |
| 今月もたくさんポイントを貯めた。 | |
| ・ | 너무 많이 우려먹어서 신선함이 없다. |
| 使いすぎて新鮮味がない。 | |
| ・ | 기온이 많이 내려갔다. |
| 気温がかなり下がった。 | |
| ・ | 그의 평판이 많이 깎였다. |
| 彼の評判が大いに傷つけられた。 | |
| ・ | 가격이 많이 깎였다. |
| 価格が大幅に値引きされた。 | |
| ・ | 사고하는 능력을 키우기 위해 책을 많이 읽는다. |
| 考える力を育てるために本をたくさん読む。 | |
| ・ | 물건값을 흥정하는데 시간이 너무 많이 걸렸다. |
| 品物の値段をやり取りするのに時間が掛かりすぎた。 |
