<の韓国語例文>
・ | 고등어 살은 통통해서 먹을만해. |
サバの身はふっくらしていて、食べ応えがある。 | |
・ | 먹는 것과 먹는 방법에 따라 수면의 질이 크게 바뀝니다. |
食べるものや食べ方によって、睡眠の質が大きく変わります。 | |
・ | 바나나를 하도 먹어서 이제 꼴도 보기 싫어. |
バナナを食べ過ぎてもう見るのも嫌だ。 | |
・ | 먹고 배출하는 메커니즘이 뒤틀려 변비가 됩니다. |
食べて排泄するというメカニズムが狂って便秘になります。 | |
・ | 옥수수는 구워서 버터를 발라 먹는 것을 좋아합니다. |
トウモロコシはグリルしてバターを塗って食べるのが好きです。 | |
・ | 얼마 전에 강원도 옥수수 먹었는데 너무 맛있더라. |
ずっと前に江原道のトウモロコシを食べたんだけれど、とても美味しかったよ。 | |
・ | 냉국은 식욕이 없을 때도 깔끔하게 먹을 수 있습니다. |
冷製スープは食欲がない時にもさっぱりと食べられます。 | |
・ | 땅콩버터를 셀러리 안에 채워 먹는 것을 좋아해요. |
ピーナッツバターをセロリの中に詰めて食べるのが好きです。 | |
・ | 애호박으로 전을 해 먹었다. |
ズッキーニで、チヂミをつくて食べた。 | |
・ | 파프리카는 생으로 먹어도 되나요? |
パプリカは生で食べてもいいですか。 | |
・ | 피망은 생으로 먹을 수 있습니다. |
ピーマンは生で食べることができます。 | |
・ | 브로콜리를 데친 후 초고추장에 찍어 먹었어요. |
ブロッコリーをゆがいたあと、酢コチュジャンにつけて食べました。 | |
・ | 플레인 요거트에 블루베리를 넣어 먹었다. |
プレーンヨーグルトにブルーベリーを入れて食べた。 | |
・ | 고구마를 기름에 튀겨서 먹었어요. |
さつまいもを油であげて食べました。 | |
・ | 산지에서는 복숭아를 껍질째 그대로 먹는 것을 권하고 있다. |
産地では、桃を皮ごと丸々食べることおすすめしている。 | |
・ | 껍질째 바나나를 먹어 봤다. |
皮ごとバナナ食べてみた。 | |
・ | 껍질째 먹어도 괜찮나요? |
皮ごと食べて大丈夫ですか。 | |
・ | 껍질채 먹다. |
皮ごと食べる。 | |
・ | 금방 만든 빵을 먹어야 더 맛있어요. |
出来立てのパンを食べてこそ、よりおいしいんですよ。 | |
・ | 여차하면 주먹을 휘두를 태세였다. |
今にも拳を振り回す勢いだった。 | |
・ | 매일 요리를 해서 먹어요. |
毎日料理をして食べます。 | |
・ | 당신이 만든 요리를 먹고 싶어요. |
あなたの作った料理を食べたいです。 | |
・ | 아침을 먹기 전에 이를 닦아요 먹은 후에 닦아요? |
朝食を食べる前に歯を磨きますか、食べた後で磨きますか。 | |
・ | 흡혈귀는 긴 송곳니로 사람의 피를 빨아먹는다. |
吸血鬼は、長い犬歯で人の血を吸う。 | |
・ | 금붕어는 수초를 먹는 생선입니다. |
金魚は水草を食べる魚です。 | |
・ | 달팽이가 식물의 잎을 먹고 있다. |
カタツムリが植物の葉を食べている。 | |
・ | 메뚜기가 밭에서 작물을 먹고 있다. |
バッタが畑で作物を食べている。 | |
・ | 딱정벌레가 나뭇잎을 먹고 있다. |
カブトムシが木の葉を食べている。 | |
・ | 우리들은 평소에 미생물을 이용한 식품을 자주 먹고 있다. |
私たちは普段、微生物を利用した食品をよく食べている。 | |
・ | 먹은 약의 부작용, 특히 항균약 등의 부작용으로 설사를 하는 경우도 많다. |
飲んだ薬の副作用、特に抗菌薬などの副作用で下痢をすることも多く | |
・ | 부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다. |
副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。 | |
・ | 정해진 시간에 정해진 양을 지속적으로 먹어야 한다. |
決められた時間に決められた量を飲み続けなければならない。 | |
・ | 빵에 올리브 오일을 뿌려 먹는 것을 좋아합니다. |
パンにオリーブオイルをかけて食べるのが好きです。 | |
・ | 빵에 꿀을 뿌려 먹는 것을 좋아합니다. |
パンにハチミツをかけて食べるのが好きです。 | |
・ | 빵에 치즈를 끼워서 구워 먹어요. |
パンにチーズを挟んで焼いて食べます。 | |
・ | 빵에 잼을 발라 먹는 것을 좋아해요. |
パンにジャムを塗って食べるのが好きです。 | |
・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
・ | 점심시간에 점심을 먹어요. |
お昼の時間にランチを食べます。 | |
・ | 지금 12시, 점심 먹을 시간입니다. |
今、12時、お昼を食べる時間です。 | |
・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
・ | 점심 언제 먹을 거예요? |
お昼ご飯をいつ食べますか。 | |
・ | 점심은 뭘 먹어요? |
昼食は何を食べますか。 | |
・ | 친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다. |
友達とお昼を食べて、お茶をした。 | |
・ | 한 시에 점심을 먹어요. |
1時に昼食を食べます。 | |
・ | 암소가 풀밭에서 목초를 먹고 있었다. |
雌牛が草地で牧草を食べていた。 | |
・ | 황소가 풀밭에서 풀을 거칠게 먹고 있었다. |
雄牛が草地で草を荒々しく食べていた。 | |
・ | 목장에서는 젖소들이 사료를 즐겁게 먹고 있었다. |
牧場では、乳牛たちが飼料を楽しそうに食べていた。 | |
・ | 젖소가 싱싱한 풀을 먹는 것을 보면 안심이 된다. |
乳牛が新鮮な草を食べているのを見ると、安心する。 | |
・ | 점심을 먹는 김에 일 얘기를 했다. |
ランチを食べるついでに、仕事の話をした。 | |
・ | 멸치를 구워서 안주로 먹어도 맛있어. |
煮干しを焼いておつまみにするのも美味しい。 |