<밖에の韓国語例文>
| ・ | 그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다. |
| 彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。 | |
| ・ | 너무 창피해서 내일 밖에 나가고 싶지 않아요. |
| とても恥ずかしくて明日外に出たくないです。 | |
| ・ | 오늘 야근으로 늦을테니 저녁은 밖에서 먹고 갈게. |
| 今日、残業で遅くなるから夕食は外で食べて帰るね。 | |
| ・ | 어! 밖에 눈이 오네요. |
| あ!外は雪が降っていますね。 | |
| ・ | 일 년에 한 번밖에 여행하지 않는데, 그런 비싼 여행 가방을 사서 어쩔 거야. |
| 年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。 | |
| ・ | 꽃병을 밖에 내놨더니 꽃이 시들어 버렸습니다. |
| 花瓶を外に出しておいたら、花がしおれてしまいました。 | |
| ・ | 밖에 둔 자전거는 바로 녹슨다. |
| 外に置いてある自転車はすぐサビる。 | |
| ・ | 닭은 하루에 1개까지밖에 알을 낳을 수 없습니다. |
| 鶏は1日1個までしか卵を産むことはできません。 | |
| ・ | 올해도 일 주밖에 안 남았어요. |
| ことしも一週間しか残っていません。 | |
| ・ | 1시간밖에 공부하지 않았어요. 그런 것치고는 잘했어요. |
| 1時間しか勉強していません。 それにしては、よくできました。 | |
| ・ | 커튼을 열었다. 그러자 밖에 눈이 내리고 있었다. |
| カーテンを開けた。すると、外は雪が降っていた。 | |
| ・ | 직진과 우회전밖에 안됩니다. |
| 直進と右折しかできません。 | |
| ・ | 좌시할 수밖에 없다. |
| 坐視するに忍びない。 | |
| ・ | 시험에는 한 사람밖에 합격하지 않았다. |
| 試験には一人しか合格しなかった。 | |
| ・ | 진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다. |
| 本物なのか原本とあわせるしかないです。 | |
| ・ | 맞벌이를 해야 하니까 아이는 어린이집에 보낼 수밖에 없어요. |
| 共稼ぎをしなければならないから子供は保育園に送るしかないです. | |
| ・ | 집과 회사밖에 모르는 평범하고 견실한 남편이다. |
| 家と職場しか知らない平凡で堅実なの夫だ。 | |
| ・ | 인생은 일생에 한 번밖에 없다. |
| 人生は、一生に一度しかない。 | |
| ・ | 이기적인 사람은 자기 감정밖에 생각하지 않는다. |
| 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| ・ | 그는 자기밖에 모르는 이기적인 사람이에요. |
| 彼は私しか知らない、自分勝手な人です。 | |
| ・ | 나는 추측할 수밖에 없다. |
| 私には推測するしかない。 | |
| ・ | 이가 너무 아파서 쉴 수밖에 없었어요. |
| 歯があまりにも痛くて休むしかありませんでした。 | |
| ・ | 한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다. |
| 一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。 | |
| ・ | 한 명씩밖에는 못 들어갑니다. |
| 一人ずつしか入れません。 | |
| ・ | 밖에 눈이 오나 보네. |
| 外は雪が降っているみたいだね | |
| ・ | 이러니저러니 해도 어려운 일이 있을 때는 가족밖에 없다. |
| なんだかんだ言っても、大変な時には家族しかいない。 | |
| ・ | 적군에게 밀려 후퇴할 수밖에 없다. |
| 敵軍に押され後退を余儀なくされる。 | |
| ・ | 이젠 후진할 수밖에 없다. |
| もうバックするしかない。 | |
| ・ | 우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다. |
| 私たちの学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。 | |
| ・ | 식상해서 하품밖에 안 나왔어요. |
| うんざりして、あくびしか出ませんでした。 | |
| ・ | 차창 밖으로 보이는 그녀의 뒷모습을 바라볼 수밖에 없었다. |
| 車窓の外に見える彼女の後ろ姿を眺めることしかしなかった。 | |
| ・ | 앞으로 1년 밖에 살지 못한다는 선고를 받았다. |
| これから1年しか生きられないという宣告を受けた。 | |
| ・ | 밖에 나가 놀고 싶어? |
| 外に出て遊びたいの? | |
| ・ | 그는 밖에서 기다리고 있습니다. |
| 彼は外で待っています。 | |
| ・ | 밖에서 마음껏 놀고 싶어요. |
| 外で思い切り遊びたいです! | |
| ・ | 밖에는 눈이 내리고 있어요. |
| 外では雪が降っています。 | |
| ・ | 밖에 날씨는 어때요? |
| 外の天気はどうですか。 | |
| ・ | 밖에 나가다. |
| 外に出かける。 | |
| ・ | 사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다. |
| 愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。 | |
| ・ | 이렇게 눈이 오다니 오늘 밖에 안 나가기를 정말 잘했어요. |
| こんなに雨が降るなんて、 今日外に出かけないで本当によかったです。 | |
| ・ | 담배를 피우고 싶으면 나가서 밖에서 피우세요. |
| タバコを吸いたいなら、出て外で吸ってください。 | |
| ・ | 지금 돈이 만 원밖에 없어요. |
| 今お金が一万ウォンしかないです。 | |
| ・ | 내가 겨우 그 정도밖에 안되는 존재였니? |
| 俺がたったその程度にしかならない存在だったのか? | |
| ・ | 돈밖에 모르는 사람들이 많습니다. |
| お金のことしか考えない人々が多いです。 | |
| ・ | 나에게는 너밖에 없어. |
| 俺にはお前しかいないんだ。 | |
| ・ | 나를 지킬 건 나밖에 없다. |
| 自分を守るのは自分しかいない。 | |
| ・ | 일밖에 모르고 살아왔다. |
| 仕事しか知らず生きて来た。 | |
| ・ | 짐이 많아서 택시를 탈 수밖에 없어요. |
| 荷物が多いから、タクシーに乗るしかないです。 | |
| ・ | 2018년도 벌써 한 달밖에 남지 않았습니다. |
| 2018年もあと1ヶ月しか残っていないです。 | |
| ・ | 아버지는 돈밖에 흥미가 없어요. |
| 父はお金しか興味がありません。 |
