【밖에】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<밖에の韓国語例文>
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다.
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。
전철을 놓쳐서 다음 열차를 기다릴 수밖에 없었다.
電車に乗り遅れたので、次の便を待つしかなかった。
뒤로 물러설 수 없는 상황에서 배수의 진을 치고 싸울 수밖에 없었다.
後ろに引けない状況で、背水の陣を敷いて戦うしかなかった。
배수의 진을 친 그 순간부터 전력으로 싸울 수밖에 없었다.
背水の陣を敷いたその瞬間から、全力で戦うしかなかった。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。
문제가 너무 많아서 계획을 백지로 돌릴 수밖에 없었어.
問題が多すぎて、計画を白紙に返さざるを得なかった。
하는 수 없이 그 결정을 받아들일 수밖에 없었어.
仕方なくその決定を受け入れるしかなかった。
하는 수 없이 사과할 수밖에 없었어요.
仕方なく謝るしかなかったです。
하는 수 없이 밖에서 자게 되었어요.
仕方なく外で寝ることになりました。
운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요.
運動しなきゃいけないのに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。
외기러기처럼 혼자서 나아갈 수밖에 없다.
孤雁のように独りで進んでいくしかない。
의구심이 해결될 때까지 기다릴 수밖에 없다.
疑問が解決するまで待つしかない。
그는 하나밖에 없는 나의 외아들이야.
彼は一人しかいない一人息子だよ。
하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다.
1人しかいない息子を一人息子と言う。
밖에 나가도 외톨이처럼 느껴져서 조금 외롭다.
外に出ても一人ぼっちでいるような気がして、ちょっと寂しい。
여름이 되면 해가 길어져 저녁까지 밖에서 놀 수 있다.
夏になると日が長くなり、夕方まで外で遊ぶことができます。
추운 날 밖에서 놀다가 코를 흘렸다.
寒い日に外で遊んでいたら、鼻を垂らしてしまった。
벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
壁が高いけれど、前に進むしかない。
우리는 비가 오나 눈이 오나 춥더라도 밖에서 활동한다.
私たちはいつも、どんなに寒くても、外で活動する。
공항에서 날밤을 샐 수밖에 없다.
空港で夜明かしをするしかない。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
진찰실 밖에서 기다려 주세요.
診察室の外で待っていてください。
이 난제를 풀기 위해서는 머리를 쥐어짜는 것밖에 없다.
この難題を解くためには、知恵を絞るしかない。
이 시간에는 지하철이 끊겨서 택시를 탈 수밖에 없어요.
この時間には終電がなくなったからタクシーに乗るしかないですよ。
미우나 고우나 지금은 이 길을 가는 수밖에 없다.
否でも応でも、今はこの道を進むしかない。
그런 태도를 취하면 금방 눈 밖에 날 거야.
あんな態度を取ると、すぐに嫌われるよ。
남을 비판하는 걸 너무 많이 하면 눈 밖에 날 거야.
他人を批判しすぎると、嫌われるよ。
모두에게 눈 밖에 나버려서 고립감을 느끼고 있다.
みんなから嫌われてしまったので、孤立感を感じている。
무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다.
無礼な態度を取ると、すぐに嫌われる。
그걸 계속하면 눈 밖에 나기만 할 거야.
もしそれを続けたら、嫌われるだけだよ。
약속을 어긴 덕분에 나는 그에게 눈 밖에 났다.
約束を破ったことで、私は彼に嫌われた。
그의 행동 때문에 완전히 눈 밖에 나버렸다.
彼の行動が原因で、すっかり嫌われてしまった。
그런 말을 하면 눈 밖에 날 거야.
そんなことを言ったら、嫌われるよ。
나는 피디 눈 밖에 나 프로그램에 출연 못 하게 되었다.
私はプロデューサーににらまれて番組に出られなくなった。
새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다.
新入社員は、ミスが多いため、課長ににらまれた。
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を一人で外にほっておくのは危険だ。
풍랑이 심해서 항구로 돌아갈 수밖에 없었다.
風浪が激しくて港に戻るしかなかった。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
彼女は同意のサインとして、うなずくことしかできなかった。
수입이 줄어서 허리띠를 조이며 생활할 수밖에 없다.
収入が減ったので、ベルトを締めて生活するしかない。
비가 오고 있어서, 행사를 취소할 수밖에 없다. 어쩔 도리가 없다.
雨が降っているので、イベントを中止するしかない。やむを得ない。
이 문제를 해결하기 위해서는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
この問題を解決するためには、誰かが一人で罪を被るしかない。
바쁘서 그 제안을 고사할 수밖에 없었다.
忙しいので、その提案を断らざるを得なかった。
함박눈이 내리고 있으면 밖에 나가고 싶은 마음이 듭니다.
ぼたん雪が降っていると、外に出たくなる気持ちになります。
함박눈이 내리면 아이들이 기뻐하며 밖에서 놀아요.
ぼたん雪が降ると、子供たちは喜んで外で遊びます。
따사로운 날들이 계속되면 밖에 나가고 싶어진다.
暖かい日が続くと、外に出たくなります。
그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다.
彼は犬に追われて逃げるしかなかった。
그녀의 말에 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다.
彼女の言葉に苦笑いを浮かべるしかなかった。
억지로 웃을 수밖에 없어서 쓴웃음을 지었다.
無理に笑うしかなかったので、苦笑いを浮かべた。
상황이 너무 곤란해서 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다.
状況があまりにも困難で、苦笑いをせざるを得なかった。
그 사건에 절규를 지를 수밖에 없었다.
その出来事に絶叫をあげるしかなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (2/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.