<상품の韓国語例文>
| ・ | 인터넷 쇼핑몰의 상품 페이지에는 구입하기 위한 링크가 있습니다. |
| ネットショップの商品ページには、購入するためのリンクがあります。 | |
| ・ | 상품 발주 취소해 드렸습니다. |
| 商品の発注を取り消しさせていただきました。 | |
| ・ | 대금은 상품을 받은 후에 낼게요. |
| 代金は商品受け取り後に払います。 | |
| ・ | 상품 대금과 배송비를 합쳐서 결제했어요. |
| 商品代金と送料を合わせて支払いました。 | |
| ・ | 신상품 개발은 한창이며, 시장에 투입할 준비를 진행하고 있습니다. |
| 新商品の開発は真っ最中で、市場に投入する準備を進めています。 | |
| ・ | 가게에서 상품을 팔고 있습니다. |
| 店で商品を販売しています。 | |
| ・ | 캠페인 경품은 상품권이었다. |
| キャンペーンの景品は商品券だった。 | |
| ・ | 상품권의 유효기간은 1년입니다. |
| 商品券の有効期限は一年です。 | |
| ・ | 이 슈퍼마켓은 자사 상품권을 발행하고 있다. |
| このスーパーは自社商品券を発行している。 | |
| ・ | 당첨되면 상품권을 받을 수 있다. |
| 当選すると商品券がもらえる。 | |
| ・ | 그녀는 상품권으로 옷을 샀다. |
| 彼女は商品券で洋服を買った。 | |
| ・ | 상품권은 현금으로 바꿀 수 없습니다. |
| 商品券を現金に換えることはできません。 | |
| ・ | 이 상품권은 백화점에서 사용할 수 있다. |
| この商品券は百貨店で使える。 | |
| ・ | 그는 생일에 상품권을 받았다. |
| 彼は誕生日に商品券をもらった。 | |
| ・ | 추석 선물로 백화점 상품권을 받았습니다. |
| 秋夕のプレゼントとして、百貨店の商品券を受け取りました。 | |
| ・ | 인터넷 쇼핑몰에 상품을 등록했다. |
| インターネットショッピングモールに商品を登録した。 | |
| ・ | 신상품 출시에 맞춰 다양한 선전 활동을 펼쳤다. |
| 新商品の発売に合わせてさまざまな宣伝活動を展開した。 | |
| ・ | 신상품 출시가 임박했기 때문에 광고 캠페인을 전개합니다. |
| 新商品の発売が接近しているので、広告キャンペーンを展開します。 | |
| ・ | 보험사는 다양한 보험 상품을 출시하고 있다. |
| 保険会社は様々な保険商品を発売している。 | |
| ・ | 초저가 상품 일수록 대량 구매를 고려하세요. |
| 超低価の商品は大量購入を検討してください。 | |
| ・ | 초저가 상품이 다수 구비되어 있습니다. |
| 激安商品が多数揃っています。 | |
| ・ | 그 점포는 항상 초저가 상품을 제공하고 있습니다. |
| その店舗は常に激安商品を提供しています。 | |
| ・ | 초저가 행사에서 대량의 상품을 구입했습니다. |
| 激安イベントで大量の商品を購入しました。 | |
| ・ | 초저가 상품이 품절되기 전에 구입합시다. |
| 激安商品が品切れになる前に購入しましょう。 | |
| ・ | 온라인 상점에서 초저가 상품을 발견했습니다. |
| オンラインショップで激安商品を見つけました。 | |
| ・ | 초저가로 판매되고 있는 상품이 있습니다. |
| 激安価格で販売されている商品があります。 | |
| ・ | 상품을 최고가에 팔다. |
| 商品を最高値で売る。 | |
| ・ | 이 상품은 품질도 좋은데 최저 가격이라니 놀랍다. |
| この商品は品質もいいのに最安値だなんて驚きだ。 | |
| ・ | 최저가로 상품을 구입하면 이득을 볼 수 있습니다. |
| 最安値で商品を購入すると、お得感があります。 | |
| ・ | 이 상품은 다른 가게보다 최저가입니다. |
| この商品は他の店よりも最安値です。 | |
| ・ | 오늘 세일은 최저가로 상품을 구입할 수 있습니다. |
| 今日のセールは最安値で商品を購入できます。 | |
| ・ | 온라인에서 최저가 상품을 발견했습니다. |
| オンラインで最安値の商品を見つけました。 | |
| ・ | 이 상품은 시장에서 최저가입니다. |
| この商品は市場で最安値です。 | |
| ・ | 이번 주부터 일부 상품의 가격 인하가 있습니다. |
| 今週から一部商品の値下げがあります。 | |
| ・ | 상품은 모두 정품입니다. |
| 商品は全て正規品です。 | |
| ・ | 이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다. |
| イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。 | |
| ・ | 인기 상품의 주문이 하루아침에 폭증했다. |
| 人気商品への注文が一晩で激増した。 | |
| ・ | 그 상품은 출시 하루 만에 완판되었다. |
| その商品は発売から1日で完売された。 | |
| ・ | 그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다. |
| その商品は今日、全国的に発売されます。 | |
| ・ | 사입한 상품은 직접 창고로 옮깁니다. |
| 仕入れた商品は直接倉庫に運びます。 | |
| ・ | 상품을 대량으로 사입했다. |
| 商品を大量に仕入れた。 | |
| ・ | 새로운 상품을 저렴하게 사입하고 싶다. |
| 新しい商品を安く仕入れたい。 | |
| ・ | 시장에서 사입해 온 신상품을 소개하겠습니다. |
| 市場で仕入れてきた新商品を紹介します。 | |
| ・ | 직접 사입한 상품이 마진율이 높다. |
| 直接仕入れた商品は利益率が高い。 | |
| ・ | 사입한 상품은 바로 가게에 진열할 수 있다. |
| 仕入れた商品はすぐに店に並べられる。 | |
| ・ | 이 가게는 매주 시장에서 상품을 사입하고 있다. |
| この店は毎週市場で商品を仕入れている。 | |
| ・ | 인플루언서 덕분에 새로운 상품을 알게 됐다. |
| インフルエンサーのおかげで新しい商品を知った。 | |
| ・ | 인플루언서는 인터넷을 매개로 상품을 홍보합니다. |
| インフルエンサーは、インターネットを媒体にして商品をプロモートします。 | |
| ・ | 주력 상품의 가격을 인하했다. |
| 主力商品の価格を値下げした。 | |
| ・ | 주력 상품은 항상 재고를 충분히 준비해야 한다. |
| 主力商品は常に十分な在庫を用意しなければならない。 |
