<の韓国語例文>
・ | 그녀는 방 안에서 발소리를 듣고 겁을 먹었다. |
彼女は部屋の中で足音を聞いて、怖がった。 | |
・ | 한밤중에 밖에서 누군가의 발소리가 들렸다. |
夜中に外で誰かの足音が聞こえた。 | |
・ | 그의 발소리가 복도를 지나가는 것이 들렸다. |
彼の足音が廊下を通り過ぎるのが聞こえた。 | |
・ | 그녀는 수상한 소리를 듣고 경찰에 신고했어요. |
彼女は不審な音を聞いて警察に通報しました。 | |
・ | 우리의 계획에는 지역 사회의 목소리를 반영하기 위해 그들의 의견을 포함하고 있습니다. |
私たちの計画には、地域社会の声を反映するために、彼らの意見を含めています。 | |
・ | 숲속에서 사슴의 발소리가 들렸어요. |
森の中でシカの足音が聞こえました。 | |
・ | 최면술사는 그의 목소리로 사람들을 깊은 잠으로 유도합니다. |
催眠術師は、彼の声で人々を深い眠りに誘導します。 | |
・ | 많이 격앙된 목소리였다. |
すごく激昂した声だった。 | |
・ | 아침 하늘에는 매의 울음소리가 울려퍼지고 있었다. |
朝の空にはタカの鳴き声が響いていた。 | |
・ | 그 문제에 대해 대화가 진행되자 그의 목소리가 점점 날카로워졌다. |
その問題について話し合いが進むと、彼の声がだんだんと尖ってきた。 | |
・ | 선생님은 더 이상 참을 수 없었는지 목소리가 날카로워졌다. |
先生はこれ以上我慢できなかったのか声が鋭くなった。 | |
・ | 까치가 찾아와 가지에서 울음소리를 내고 있었다. |
カササギがやってきて、枝から鳴き声をあげていた。 | |
・ | 독수리 울음소리가 멀리서 들린다. |
ワシの鳴き声が遠くで聞こえる。 | |
・ | 망치 소리가 울리는 가운데 건설 작업이 진행되고 있습니다. |
ハンマーの音が響く中、建設作業が進んでいます。 | |
・ | 산길을 걷고 있는데 멀리서 꾀꼬리 소리가 들렸다. |
山道を歩いていると、遠くでウグイスの声が聞こえた。 | |
・ | 꾀꼬리의 아름다운 울음소리가 숲에 울려 퍼지고 있다. |
ウグイスの美しい鳴き声が森に響いている。 | |
・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고 있다. |
軽い雨が降ると、木の葉が散る音が静かな街に響いている。 | |
・ | 대통령의 퇴진을 요구하는 소리가 있다. |
大統領の退陣を求める声がある。 | |
・ | 재수 없는 소리 하지도 말어! |
不吉なことを言うな! | |
・ | 창 밖에서 소곤거리는 소리가 들린다. |
窓の外でひそひそと話す声がする。 | |
・ | 저 사람한테 잔소리해도 소용없어. |
あの人に小言を言っても無駄だよ | |
・ | 아침부터 웬 잔소리 그렇게 많아? |
朝からなんで小言がそんなに多いの? | |
・ | 안경을 쓰면 배용준 닮았다는 소리를 들어요. |
メガネをかけるとペ・ヨンジュンに似てるって言われます。 | |
・ | 오늘은 잔소리 사절이야. |
今日は小言遠慮するよ。 | |
・ | 말도 안 되는 소리 하지 마세요. |
話にもならないこと言わないでください。 | |
・ | 적어도 말이 되는 소리를 하셔야죠. |
少なくとも納得できることをおっしゃらなくちゃ。 | |
・ | 나는 엄마 닮았다는 소리를 자주 듣는다. |
私は母に似ているとよく言われる。 | |
・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 | |
・ | 아내는 무슨 일이 있으면 대뜸 잔소리한다. |
家内は何かあるとすぐに小言を言う。 | |
・ | 남편에게 잔소리하다. |
夫に小言を言う。 | |
・ | 시어머니가 며느리에게 잔소리하다. |
姑が嫁に小言をいう。 | |
・ | 부하에게 잔소리하다. |
部下に小言を言う。 | |
・ | 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요. |
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。 | |
・ | 직원들의 볼멘소리가 터져 나왔다. |
社員たちの不満の声が飛び交った。 | |
・ | 누군가의 발걸음 소리와 인기척이 들렸다. |
誰かの足音と人の気配が聞こえた。 | |
・ | 아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다. |
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。 | |
・ | 말도 안 되는 소리예요. |
まったくあり得ない話です。 | |
・ | 말도 안 되는 소리 하지 마세요. |
話にもならないこと言わないでください。 | |
・ | 말도 안 되는 소리 하지 마! |
話にもならないことを言うな。 | |
・ | 갑작스레 초인종 소리가 울렸다. |
急にチャイムの音が鳴った。 | |
・ | 비 오는 날 빗소리를 듣고 있으면 낭만적이에요. |
雨が降る日に雨の音を聞いているとロマンチックです。 | |
・ | 빗소리 들으며 누워있으면 어머니 가슴처럼 포근합니다. |
雨音を聞きながら横になっていれば、母の胸のように暖かいです。 | |
・ | 빗소리가 들리다. |
雨の音が聞こえる。 | |
・ | 아휴, 잔소리 좀 그만해요. |
ああ、小言はやめてよ。 | |
・ | 또 잔소리 시작이야. |
また小言の始まりだよ。 | |
・ | 잔소리 많은 사람은 정말 싫어요. |
小言多い人ってほんと嫌いです。 | |
・ | 잔소리가 많은 남편에게 질려요. |
小言が多い夫に辟易としてます。 | |
・ | 잔소리를 들었다. |
小言を言われた。 | |
・ | 맨날 남편한테 잔소리만 늘어놓는다. |
いつもご主人に小言を並べ立てる。 |